Mother Nurture Consignes d utilisation
|
|
|
- Félix Bélanger
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Mother Nurture Consignes d utilisation F 1
2 Bienvenu dans l univers Kegel8 Mother Nurture Cher cliente, Merci d avoir choisi Kegel8 Mother Nurture, votre nouvel ami qui vous assistera tout au long de la naissance de votre bébé et par la suite. Créé spécialement pour les femmes avant la conception, pendant l accouchement et après la naissance, le Kegel8 Mother Nurture réunit un neurostimulateur électrique transcutané (TENS) et un stimulateur neuromusculaire (STIM) performants en un seul appareil. Qu est-ce que la stimulation TENS? La neurostimulation électrique transcutanée est une méthode efficace de contrôle de la douleur, sans médicaments et non invasive. À travers la transmission de légères impulsions électriques appliquées sur la zone affectée, la stimulation TENS modifie la perception de la douleur par le corps pour l atténuer. Qu est-ce que la stimulation STIM? La stimulation neuromusculaire est une méthode efficace de reconstruction et de renforcement des tissus musculaires fragilisés ou endommagés. Les muscles et les fibres nerveuses sont stimulés par des impulsions électriques qui provoquent leur contraction comme pendant un exercice de musculation. L utilisation du Kegel8 Mother Nurture au cours de l accouchement et par la suite: l offre un soulagement de la douleur naturel et sans médicaments pendant l accouchement, l aide à gérer les douleurs de l accouchement sans le moindre risque d effets secondaires pour la mère ni pour le bébé, l prévient ou réduit les complications périnéales, l améliore la résistance des muscles pelviens et la circulation sanguine vers le périnée pour préparer à la conception, 2
3 l aide à minimiser les problèmes d incontinence après l accouchement, l permet de récupérer la force musculaire après l accouchement, l augmente le plaisir sexuel. Lorsque l on utilise un stimulateur neuromusculaire ou un dispositif TENS pour la première fois, il est normal d être un peu appréhensive. Beaucoup de personnes sont prudentes au début, puis finissent par comprendre qu il n y a pas d inquiétude à avoir. Les sondes utilisées pour la stimulation neuromusculaire sont conçues pour que les utilisatrices bénéficient d un confort maximal tout en sentant les effets des impulsions électriques. Elles ne devraient occasionner aucun type de gêne. L avantage du soulagement de la douleur par la stimulation TENS est que l utilisatrice garde le contrôle en permanence. De plus, nous fournissons toutes les informations nécessaires au placement correct des électrodes, pour écarter toute inquiétude. À condition de suivre les consignes de ce manuel d utilisation, le Kegel8 Mother Nurture est un moyen sûr et efficace de préparer le corps à la grossesse, de gérer la douleur pendant l accouchement et d entraîner le périnée après la naissance pour qu il retrouve sa forme d avant la grossesse. Service clientèle Notre but est de proposer à nos clientes des produits et un service clientèle exceptionnels. Donc, si vous souhaitez nous faire part d éventuels commentaires ou idées concernant le Kegel8, nous poser des questions ou en cas d appréhension, n hésitez pas à nous contacter nous sommes là pour vous aider. Tous nos contacts sont indiqués à la page 45, Service Clientèle. 3
4 Avertissements Soyez particulièrement attentive aux consignes de sécurité suivantes: N insérez jamais de fils dans une prise d alimentation électrique. N immergez pas l appareil dans l eau ni dans aucune autre substance. Cet appareil n est pas adapté à l usage pour les accouchements aquatiques. N utilisez pas la stimulation STIM ni de sonde vaginale pendant la grossesse. N ayez pas recours à la stimulation TENS avant 37 semaines de grossesse. Équipement de type BF, à fonctionnement continu. N utilisez pas le Kegel8 Mother Nurture en présence d un mélange gazeux ou d une atmosphère anesthésique inflammable ou contenant de l oxygène ou de l oxyde nitreux. En cas d utilisation de piles hybrides nickel-métal 9 Volt PP3 rechargeables, assurez-vous que le chargeur correspondant est homologué CE. Ne branchez jamais le Kegel8 Mother Nurture directement à un chargeur de piles ni à aucun autre équipement branché sur secteur. L usage de piles rechargeables Ni-Cd est déconseillé. Les sondes et électrodes doivent être utilisées uniquement par une personne. Tenir hors de portée des enfants. N utilisez pas ce stimulateur sur le visage, sauf sous stricte surveillance d un médecin qualifié. L application des électrodes entre le cou et l abdomen peut engendrer des irrégularités au niveau du rythme cardiaque (fibrillation cardiaque) 4
5 L utilisation à proximité (par ex. 1 m) d appareils de thérapie à ondes courtes ou micro-ondes peut affecter la performance du stimulateur. L utilisation simultanée d appareils chirurgicaux à haute fréquence peut entraîner des brûlures à l emplacement des électrodes et endommager le stimulateur. Il est recommandé d utiliser cet appareil sous surveillance d un kinésithérapeute, d un médecin ou d un conseiller en incontinence. Toute modification de cet appareil est interdite. Les symboles présentés à l arrière du Kegel8 sont expliqués à la page 46. 5
6 Contre-indications et mises en garde Veuillez lire ce manuel d utilisation avant de commencer à utiliser l appareil de stimulation Kegel8 Mother Nurture. Le Kegel8 Mother Nurture ne doit pas être utilisé: par des personnes porteuses d un pacemaker à la demande, sauf indication contraire de leur médecin ; sur le programme de stimulation neuromusculaire STIM pendant la grossesse (sauf indication médicale) ; sur le programme de neurostimulation électrique transcutanée TENS avant 37 semaines de grossesse ; par des personnes présentant des douleurs non diagnostiquées ; par des personnes présentant des pathologies cutanées, vaginales ou rectales non diagnostiquées ; chez les personnes présentant un handicap mental ou physique et ne pouvant pas manipuler correctement l appareil ; sur une peau anesthésiée ou désensibilisée ; pendant la conduite d un véhicule ou le maniement d équipements potentiellement dangereux. Utilisation du Kegel8 Mother Nurture: l Utilisez l appareil uniquement comme indiqué. l Ne l immergez pas dans l eau ni dans aucun autre liquide. l Tenez l appareil hors de portée des enfants. l Demandez conseil à un professionnel en cas de doute concernant l utilisation du Kegel8 Mother Nurture. Contactez votre fournisseur ou un professionnel du secteur médical. l Utilisez uniquement des électrodes et sondes vaginales homologuées CE. l Remplacez les électrodes par d autres hypoallergéniques en cas d irritation causée par le revêtement adhésif des électrodes fournies. Notre site Internet propose toute une gamme d électrodes adaptées aux peaux sensibles. l En cas d irritation cutanée, attendez que votre peau cicatrise avant de commencer à utiliser l appareil. Ne placez pas les électrodes: sur les nerfs du sinus carotidien, le larynx ou la trachée ; dans la bouche ; sur la zone cardiaque, sauf indication contraire du médecin ; sur le visage, sauf sous stricte surveillance d un médecin qualifié. 6
7 Table des matières Consignes d utilisation du Kegel8 Mother Nurture Consignes de sécurité importantes 8 Où peut-on utiliser son Kegel8 Mother Nurture? 9 En savoir plus sur le stimulateur Kegel8 Mother Nurture 11 Comment fonctionne le stimulateur Kegel8 Mother Nurture 13 Utilisation pour première fois 14 Entraînement avec le Kegel8 Mother Nurture 16 Insertion de la sonde 20 Gérer l accouchement avec Mother Nurture 21 Application des électrodes Kegel8 23 Conseils Kegel8 24 Choisir un programme Kegel8 Mother Nurture 26 Augmentation des milliampères à chaque phase 28 Entraînement volontaire 29 Verrouillage et déverrouillage du Kegel8 30 Entretien du stimulateur Kegel8 31 Questions fréquentes 33 Spécifications STIM 36 Compatibilité électromagnétique (CEM) et interférences 37 Garantie 42 Références médicales 43 Recyclage 44 Service clientèle 45 Symboles à l écran 46 7
8 Consignes de sécurité importantes À qui s adresse le Kegel8 Mother Nurture? L appareil Kegel8 Mother Nurture est conçu pour les femmes. Lorsqu il est utilisé correctement, il permet de renforcer les muscles du plancher pelvien de façon sûre et efficace et offre un soulagement des douleurs de l accouchement en évitant la prise de médicaments. Cependant, étant donné que son fonctionnement repose sur des impulsions électriques, il est recommandé de demander conseil à un médecin avant de commencer à l utiliser. N UTILISEZ PAS LE KEGEL8 MOTHER NURTURE: en cas de port d un pacemaker à la demande ; pendant la grossesse, sauf sur programme de neurostimulation électrique transcutanée TENS pendant l accouchement ; en cas de douleurs ou de pathologie cutanée, vaginale ou rectale non diagnostiquée(s) ; sur une peau anesthésiée ou désensibilisée ; en cas d incapacité mentale ou physique empêchant d utiliser l appareil comme indiqué ; pendant la conduite d un véhicule ou le maniement d équipements potentiellement dangereux ; dans l eau ou dans d autres liquides, y compris dans les bassins pour accouchements aquatiques ne jamais immerger le Kegel8 dans l eau ; en cas d utilisation d un appareil à haute fréquence. L application de la sonde ou des électrodes du Kegel8 pendant l usage d appareils à haute fréquence peut provoquer des brûlures et endommager le stimulateur Kegel8. En cas de doute, contactez votre fournisseur ou demandez conseil à un médecin ou à un professionnel du secteur médical. Il convient de noter que le Kegel8 peut être utilisé en toute sécurité par les femmes porteuses de stérilet ou dispositif intra-utérin Mirena car il n interfère pas avec ceux-ci. IMPORTANT Utilisez le Kegel8 uniquement comme indiqué dans ce manuel d utilisation. Tenir hors de portée des enfants. 8
9 Où peut-on utiliser son Kegel8 Mother Nurture? Le Kegel8 Mother Nurture est conçu pour un usage privé, mais il peut également être utilisé dans des centres médicaux et des hôpitaux. Avant de l utiliser: l Assurez-vous que la pièce ne renferme pas de gaz inflammables. Ceci est particulièrement important dans les hôpitaux et les centres médicaux, car les impulsions électriques du Kegel8 peuvent provoquer la combustion des gaz inflammables, tels que ceux utilisés en anesthésie. En cas de doute, demandez conseil à un professionnel. l Veillez à être suffisamment éloignée (par ex. 1 m) de tout appareil de thérapie à ondes courtes ou micro-ondes, four à micro-ondes, téléphone mobile, dispositif sans fils ou radio. Ces appareils peuvent provoquer des perturbations au niveau du stimulateur Kegel8. Utilisation du Kegel8 Mother Nurture en toute sécurité l Utilisez le Kegel8 uniquement sur les zones corporelles décrites dans ce manuel. Ne l utilisez jamais sur d autres parties du corps, car les impulsions électriques peuvent causer des problèmes de santé. l Pour des raisons d hygiène personnelle, ne permettez pas que les sondes ou les électrodes soient utilisées par d autres personnes. Nettoyez soigneusement les sondes (reportez-vous au chapitre Maintenance des sondes Kegel8, page 31) et rangez les électrodes en lieu sûr. l Utilisez uniquement des sondes vaginales et électrodes homologuées CE avec le stimulateur Kegel8. Toutes les sondes et électrodes officielles de la marque Kegel8 sont homologuées CE. l Utilisez une pile de 9 V pour faire fonctionner le Kegel8. Ne branchez jamais le stimulateur Kegel8 ou les sondes au secteur électrique car cela pourrait entraîner un risque d électrocution ou la mort. l N immergez pas le Kegel8 ni les sondes et électrodes dans l eau, dans des liquides ni dans aucune autre substance. l Notez que le stimulateur Kegel8 Mother Nurture est un appareil de type BF (assure une certaine protection contre les décharges électriques). 9
10 Liste de vérification Kegel8 Mother Nurture L emballage du stimulateur Kegel8 Mother Nurture doit contenir : 1 stimulateur Kegel8 Mother Nurture 1 pile de 9 Volt 1 sonde Kegel8 4 électrodes Kegel8 1 télécommande avec touche d intensité 2 fils conducteurs Kegel8 1 manuel d utilisation Kegel8 Mother Nurture 1 formulaire d enregistrement de la garantie Kegel8 Dans le cas peu probable où un des éléments ci-dessus serait manquant, contactez notre Service clientèle (page 45.) 10
11 En savoir plus sur le stimulateur Kegel8 Mother Nurture C est à travers le canal A (CH.A) qu il faut raccorder la sonde au stimulateur Kegel8 Mother Nurture pour le programme STIM servant à entraîner les muscles du plancher pelvien avant la conception et/ou après avoir récupéré d un accouchement. Le canal A (CH.A) et le canal B (CH.B) servent à raccorder les électrodes au stimulateur Kegel8 Mother Nurture pour le programme TENS servant à gérer les douleurs de l accouchement. Le canal Boost sert à raccorder la télécommande avec touche d intensité pour contrôler le soulagement naturel de la douleur pendant l accouchement. La touche PRG permet de sélectionner et de régler le programme souhaité (reportez-vous au chapitre Choisir un programme Kegel8, page 26) Le stimulateur Kegel8 Mother Nurture possède deux touches + et deux touches. Celles-ci servent à augmenter (+) et à diminuer (-) l intensité des impulsions électriques émises (ma). L emplacement de ces touches correspond au canal qu elles contrôlent. Les touches + et du côté gauche contrôlent le canal A et celles du côté droit contrôlent le canal B. 11
12 Lorsque l on allume le Kegel8 Mother Nurture pour la première fois, l écran LCD s allume et présente les informations suivantes : Hz Fréquence «Hz» correspond au nombre d impulsions électriques par seconde (Hertz). Notez que cette valeur change selon le programme sélectionné et peut varier tout au long du programme. µs Durée des pulsations «µs» correspond à la durée d une seule impulsion électrique. Plus la valeur est élevée, plus la stimulation pénètre dans les muscles. Comme pour la fréquence, la valeur change selon le programme sélectionné. Description du programme Du côté droit de l écran, un sigle correspondant au programme sélectionné apparait, par ex. LBR s affiche lorsque le programme de soulagement des douleurs de l accouchement est sélectionné. Tous les sigles des programmes se trouvent décrites à la page 26, Choisir un programme Kegel8 Mother Nurture. Temps Si vous utilisez le Kegel8 Mother Nurture comme stimulateur neuromusculaire (STIM) pour l entraînement du plancher pelvien, la description du programme disparait en début de programme et est remplacée par un chronomètre. Le temps qui s affiche correspond à la durée du programme et fait un compte à rebours à mesure que la séance avance. ma En bas de l écran, deux grands numéros s affichent. Lorsque l on allume l appareil pour la première fois, deux «0» apparaissent. Ils correspondent à une mesure en milliampères la quantité (ou intensité) du courant électrique fourni par le canal de sortie. Cette valeur change à mesure que l on contrôle l intensité à travers les touches + et situées sur l appareil. Niveau de charge de la pile Si le niveau de charge de la pile est faible, un symbole de pile faible s affiche au centre de l écran. Quand cela se produit, remplacez la pile afin de bénéficier du meilleur niveau de performance possible du stimulateur Kegel8 Mother Nurture. 12
13 Comment fonctionne le stimulateur Kegel8 Mother Nurture Le stimulateur Kegel8 Mother Nurture est un dispositif nouvelle génération qui assure deux fonctions : la stimulation neuromusculaire (STIM) et la neurostimulation électrique transcutanée (TENS). Il a été développé dans le but d assurer aux femmes l excellente santé de leur plancher pelvien et de les assister au cours des grands changements que subissent leurs corps lorsqu elles décident de commencer à fonder une famille. Le Kegel8 Mother Nurture produit des impulsions électriques qui stimulent les muscles et les fibres nerveuses de façon à renforcer les muscles du périnée et qui modifient la perception de la douleur par le corps afin de rendre les douleurs de l accouchement plus supportables. Si c est la première fois que vous utilisez un appareil STIM ou TENS, l idée d appliquer des impulsions électriques sur votre corps vous semble peut-être étrange, mais vous n avez rien à craindre votre corps produit déjà des signaux électriques en permanence. Par exemple, imaginons que vous souhaitez contracter vos biceps. Pour cela, votre cerveau envoie un signal électrique à vos muscles à travers votre système nerveux. Quand ce signal arrive aux biceps, il provoque la contraction des muscles et quand il n est plus présent, vos muscles se détendent à nouveau. La stimulation neuromusculaire (STIM) du Kegel8 Mother Nurture fonctionne de façon très semblable l appareil envoie des impulsions électriques vers des zones précises des muscles du plancher pelvien qui se contractent, puis se détendent. Au fil du temps, cet entraînement renforce les muscles et les fibres nerveuses, permettant un meilleur contrôle musculaire, et améliore la résistance, la tonicité et la fermeté. La neurostimulation électrique transcutanée (TENS) du Kegel8 Mother Nurture agit sur les nerfs et non les muscles. Il existe des millions de petites fibres nerveuses sur tout notre corps et il suffit de quelques impulsions pour ressentir une douleur chronique. La stimulation TENS s attaque à ce problème en stimulant les plus grandes fibres nerveuses de notre corps, celles qui sont responsables de notre sensibilité au toucher et à la température et vont ensuite bloquer la voie des petites terminaisons nerveuses qui envoient les signaux de douleur à la colonne vertébrale souvent décrite comme une porte d entrée à la douleur puisqu elle agit comme un passage pour les signaux de douleur, leur permettant d atteindre le cerveau. Le stimulateur Kegel8 Mother Nurture contient de nombreux programmes préréglés d entraînement du plancher pelvien et de soulagement naturel de la douleur pendant l accouchement. Ces programmes ont été soigneusement conçus pour: l faire travailler les muscles correctement, en les renforçant progressivement ; l permettre aux muscles de se reposer pendant une période suffisante ; l soulager naturellement la douleur en permettant de contrôler l intensité ; l être faciles à utiliser. De nombreux rapports de recherche et essais cliniques ont été élaborés sur le thème de la stimulation STIM et TENS. Pour en savoir plus, reportez-vous à nos Références médicales, qui contiennent une liste des documents les plus pertinents (page 43). 13
14 Première utilisation du Kegel8 Mother Nurture Si vous utilisez le stimulateur Kegel8 Mother Nurture pour la première fois, vous devez choisir un des programmes préréglés selon l objectif d utilisation : avant la conception, pendant l accouchement ou après la naissance. Les programmes sont conçus différemment de façon à traiter divers problèmes spécifiques de la santé féminine ou pour gérer naturellement la douleur, pour permettre de choisir le programme le plus adapté à vos besoins (tous les programmes sont expliqués dans le chapitre Choisir un programme Kegel8 Mother Nurture, page 26). Au début de chaque programme, le stimulateur Kegel8 Mother Nurture commence à 0 ma, ce qui signifie qu il n y a pas d impulsion électrique. Quand vous êtes prête à démarrer et que la sonde ou les électrodes sont correctement placées, appuyez plusieurs fois sur la touche + du canal approprié pour augmenter progressivement le courant électrique. Veuillez noter que les milliampères ne dépasseront pas la valeur de 10 ma jusqu à ce que la sonde soit insérée dans le vagin ou les électrodes soient appliquées sur la peau. Quand le courant électrique atteint un niveau suffisamment élevé, vous commencerez à sentir la stimulation. Cette sensation varie selon le mode d utilisation sélectionné sur le Kegel8 Mother Nurture. Si vous utilisez l appareil avant la conception ou après la naissance avec une sonde vaginale pour entraîner votre plancher pelvien, vous commencerez à sentir comme un battement au niveau des muscles du plancher pelvien. Ceci se produit lorsque le courant électrique commence à stimuler vos muscles à des niveaux peu élevés. Il est également possible que vous éprouviez une sensation de picotement. À ce stade, continuez d augmenter progressivement les milliampères jusqu à un niveau qui vous semble bien faire travailler vos muscles et qui soit également confortable. Vous devez chercher à ressentir une forte contraction qui «tire» sur vos muscles. De nombreuses femmes sentent que leurs muscles commencent à être stimulés autour de 25 ma et que les réglages supérieurs à 30 ma offrent un entraînement musculaire complet. Mais chaque personne est différente des autres et c est pourquoi vous devez choisir des réglages qui soient confortables et qui vous semblent fonctionner pour vous. Pendant l exercice, vous sentirez que vos muscles sont tirés vers le haut, qu ils se raidissent puis se détendent à nouveau. Plus la sensation est forte, plus vos muscles pelviens sont travaillés. Cependant, n en faites pas trop, en particulier si vous récupérez tout juste d une naissance. En cas d inconfort à n importe quel moment de la séance, appuyez sur la touche - pour réduire le courant du canal approprié. Si vous faites les exercices avec le Kegel8 Mother Nurture (comme indiqué ci-dessus) une ou deux fois par jour pendant au moins 3 mois, les muscles de votre plancher pelvien se renforceront et vous bénéficierez d un plus grand contrôle musculaire. Progressivement, vous serez en mesure d augmenter la quantité de courant transmise aux muscles pour un entraînement plus intensif. 14
15 Si vous êtes déjà enceinte ou s il est probable que vous le soyez, vous ne POUVEZ PAS utiliser le Kegel8 Mother Nurture avant la phase finale de la grossesse et même à ce moment-là, vous ne pourrez utiliser que le programme de soulagement de la douleur (TENS) avec les électrodes et la télécommande avec touche d intensité. Pendant cette période, l utilisation du Kegel8 Mother Nurture est très semblable à celle de l entraînement : il faut augmenter les milliampères en appuyant sur la touche + correspondant au canal approprié. Ce programme utilise les deux canaux, A et B, et il faut donc augmenter les milliampères des deux côtés. Étant donné que ce programme stimule les nerfs et non les muscles, vous éprouverez surtout une sensation de picotement. Continuez à augmenter les milliampères jusqu à ce que vous sentiez une impulsion de massage et un contrôle de la douleur. N oubliez pas que la stimulation TENS est une méthode naturelle de gestion de la douleur conçue pour gérer des endorphines locales dans le corps et pas un médicament analgésique, ce qui veut dire que vous sentirez toujours une certaine douleur, bien que considérablement réduite. Lorsque vous sentez une contraction, appuyez sur le la touche d intensité de la télécommande. Vous sentirez que la stimulation change d une impulsion de massage à une stimulation continue et plus intense pour vous aider à gérer naturellement la douleur qui augmente, vous offrant ainsi à vous et à votre bébé la possibilité d éviter la prise d analgésiques. À mesure que la contraction passe, appuyez à nouveau sur la touche d intensité de la télécommande et reprenez la stimulation de massage. Nous vous conseillons de verrouiller le Kegel8 Mother Nurture lorsque vous utilisez le programme d accouchement pour que, une fois que le programme est réglé, il ne puisse pas être modifié par erreur. Vous pourrez ainsi être sûre que l appareil sera correctement réglé et prêt à l emploi pour le grand jour et que vous ne pourrez pas modifier le réglage par inadvertance pendant l usage. Les instructions concernant le verrouillage et le déverrouillage du Kegel8 se trouvent à la page 30. Que vous utilisiez le Kegel8 Mother Nurture en tant que stimulateur neuromusculaire (STIM) à des fins d entraînement ou en tant que neurostimulateur électrique transcutané (TENS) pour soulager la douleur, la sonde ou les électrodes doivent être en place avant d augmenter les milliampères. Si la sonde ou les électrodes ne sont pas en place, les milliampères n augmentent pas au-delà de 10 ma et redescendent ensuite à 0. Vous pouvez maintenant démarrer votre séance d entraînement avec le Kegel8 Mother Nurture (page 16) ou bien, si vous êtes déjà enceinte, vous pouvez vous préparer en lisant le chapitre Gérer l accouchement avec Mother Nurture (page 21). 15
16 Entraînement avec le Kegel8 Mother Nurture Il est recommandé d entraîner votre plancher pelvien avec Mother Nurture avant la grossesse pour renforcer les muscles et, potentiellement, faciliter la conception et obtenir le support nécessaire à la préparation d une grossesse. Cette recommandation s applique également après l accouchement (après avoir effectué un bilan de santé final six semaines après l accouchement avec votre médecin/infirmière) pour récupérer et retrouver la forme, puis comme méthode de traitement d éventuels problèmes d incontinence survenus pendant la grossesse et l accouchement, qui vous obligent à vous précipiter aux toilettes ou occasionnent des fuites. Alors, commençons tout de suite! 1. Avant de commencer à utiliser le Kegel8 Mother Nurture, veuillez lire les consignes de sécurité importantes (page 8). Lorsqu il est utilisé correctement, le Kegel8 Mother Nurture est une façon sûre et efficace de raffermir et de tonifier le plancher pelvien. Mais n oubliez pas, le stimulateur Mother Nurture est un dispositif électrique qui peut provoquer des blessures s il n est manipulé convenablement, c est pourquoi vous devez lire attentivement les consignes de sécurité. 2. À l arrière du Kegel8 Mother Nurture, faites glisser le couvercle du compartiment à piles et insérer la pile. Assurez-vous que la bande rouge se trouve sous celle-ci mais que son extrémité reste accessible vous pourrez ainsi retirer la pile plus facilement quand vous aurez besoin de la remplacer. Quand la pile est en place, replacez le couvercle du compartiment à piles. 3. Assurez-vous que la sonde est propre en la rinçant à l eau chaude ou en la frottant avec un nettoyant antibactérien doux pour le corps (reportez-vous au chapitre Maintenance de la sonde Kegel8, page 31). Les sondes non nettoyées peuvent provoquer des infections. 4. Raccordez un fil conducteur à la sonde : a. Saisissez la sonde et insérez la broche rouge du fil conducteur dans l un des connecteurs de la sonde. b. Insérez à présent la broche noire du fil conducteur dans l autre connecteur de la sonde. c. Introduisez le fil conducteur dans le canal A (CH.A), sur le haut du stimulateur Mother Nurture. d. Assurez-vous que tous les fils sont bien raccordés. 5. À présent, insérez la sonde dans votre vagin. Pour ce faire, vous devez : a. Trouver une position confortable. Vous pouvez, par exemple, vous asseoir sur le bord d une chaise, vous accroupir, rester debout ou vous coucher. L insertion de la sonde a. s assimile à l insertion d un tampon, ce qui peut vous donner une idée de la position la plus confortable pour vous. b. Tenez la sonde par sa base. Il s agit de la partie en plastique située au bout de la sonde, d où partent les fils. c. Placez la sonde de façon à ce que les bandes métalliques (les électrodes) se 16
17 trouvent sur les côtés, c est-à-dire face aux parties intérieures de vos cuisses et orientées entre les hanches et non pas d avant en arrière. d. Insérez délicatement la tête de la sonde dans votre vagin. En procédant avec soin, poussez la sonde encore 5,5 cm à l intérieur de votre vagin, c est-à-dire moins profondément qu un tampon. La base de la sonde et les fils doivent toujours rester à l extérieur de votre corps. Pour faciliter l insertion, nous vous recommandons d utiliser un lubrifiant de bonne qualité à base d eau, tel que le Ke-Gel. Le lubrifiant facilite non seulement l insertion mais améliore également la connectivité et le transfert d impulsions électriques de la sonde vers les muscles. 6. Appuyez sur la touche verte de mise en marche pour allumer l appareil. 7. Appuyez sur la touche PRG pour choisir un programme. En appuyant plusieurs fois sur PRG, vous pouvez parcourir les programmes et, avec cette même touche, sélectionner celui qui vous convient le plus: KE1 Programme d exercices pelvien KE2 Entraînement complet du plancher pelvien Ces deux programmes d avant conception sont recommandés pour la préparation à la grossesse. Ils aident à renforcer le plancher pelvien à travers un enchaînement d exercices de remise en forme générale permettant d obtenir deux avantages : le renforcement des muscles pour la préparation à la grossesse et l amélioration des sensations intimes pendant que vous essayez de concevoir. LBR LBR Programme de soulagement de la douleur pendant l accouchement Il s agit du programme TENS qui ne sert pas à entraîner les muscles, mais uniquement à soulager la douleur pendant l accouchement (reportez-vous au chapitre Gérer l accouchement avec Mother Nurture, page 21). RCV Récupération Ce programme est recommandé après l accouchement dans le but de réhabituer les muscles de votre plancher pelvien aux exercices de Kegel. Il est important que vous attendiez d avoir complètement récupéré avant de commencer votre entraînement avec le stimulateur Mother Nurture. Généralement, il faut compter environ 6 semaines de récupération, mais votre médecin/infirmière vous conseillera selon votre cas particulier. OAB Vessie hyperactive / Nocturia STR Incontinence due au stress MIX Incontinence mixte TGH Raffermissement / maintenance hebdomadaire 17
18 Ces programmes sont conçus pour le traitement et le raffermissement post-accouchement afin de retrouver la former d avant la grossesse. Pour plus d informations concernant le choix du programma correct, reportez-vous au chapitre Choisir un programme Kegel8 Programme, page Appuyez sur la touche + qui correspond au canal A (CH.A). Quand vous êtes face à l écran du Kegel8, il s agit de la touche + du côté gauche.quand vous appuyez sur la touche +, la valeur des milliampères augmente et votre programme commence. Vous ne sentirez aucune stimulation dans les niveaux inférieurs initiaux, vous pouvez donc continuer à appuyer sur la touche + jusqu à ce que vous sentiez le courant électrique. Il est probable que vous éprouviez une sensation de picotement au départ, mais vous devez chercher à sentir un étirement fort mais confortable (contraction) sur les muscles de votre plancher pelvien. Plus vous augmentez les milliampères, plus le programme sera efficace, mais n en faites jamais trop et maintenez un niveau confortable. Si vous sentez un inconfort ou une douleur, réduisez les milliampères en appuyant sur la touche correspondant au canal A (CH.A) 9. Tout au long du programme, le courant électrique contractera et détendra vos muscles selon un rythme répété. Dans le même temps, vous verrez les milliampères descendre à 0 quand vos muscles se détendent, puis remonter à nouveau jusqu au niveau défini quand ils se contractent. 10. À la fin du programme, le Kegel8 s éteint automatiquement. Reprenez la position confortable que vous avez adopté pour insérer la sonde, retirez-la en la tenant par sa base et tirez délicatement. Ne tirez pas la sonde par les fils car cela pourrait l endommager. 11. Prenez soin de votre sonde: a. Débranchez la sonde du Kegel8 Mother Nurture. b. Veuillez à ne pas mouiller les fils. Vous pouvez laver la sonde à l eau chaude courante. Nous vous déconseillons d utiliser du savon car il pourra provoquer des irritations sur votre peau sensible lors de l utilisation suivante s il n est pas rincé abondamment et laisse des traces. c. Si vous ne souhaitez pas la laver uniquement avec de l eau, pour vous sentir plus rassurée, vous pouvez vous servir d un nettoyant antibactérien pour le corps, tel que le Kegel8 Klean. Vaporisez simplement la solution sur votre sonde et séchez-la. d. Si vous souhaitez nettoyer le stimulateur Kegel8, utilisez un chiffon humide, une lingette antiseptique ou un nettoyant antibactérien en spray, tel que le Kegel8 Klean, puis séchez. e. Rangez le stimulateur Mother Nurture et la sonde dans un lieu propre et sec. Nous vous recommandons de garder tous les accessoires Kegel8 dans leur emballage original ou dans un sac de stockage. 18
19 12. L entraînement régulier du plancher pelvien est important pour obtenir des résultats concluants, comme c est le cas de n importe quel type d exercice visant la remise en forme ou la perte de poids : a. Si vous utilisez le Kegel8 Mother Nurture avant la conception pour préparer les muscles de votre plancher pelvien et ne présentez aucun signe de fragilité au niveau du périnée, nous vous recommandons de vous entraîner au moins trois à quatre fois par semaine. Cependant, vous pouvez utiliser le Kegel8 Mother Nurture jusqu à deux fois par jour si vous le souhaitez (plus de renseignements sur l entraînement deux fois par semaine au point d.) b. Si vous utilisez le stimulateur Kegel8 Mother Nurture après l accouchement pour traiter les fuites urinaires et raffermir les muscles, nous vous recommandons de vous entraîner une à deux fois par jour pendant au moins 12 semaines (plus d informations sur l entraînement deux fois par semaine au point d.). Passée cette période, vous pouvez passer à trois ou quatre fois par semaine si vous le souhaitez, mais il n est pas recommandé d arrêter complètement d utiliser Kegel8, car vos muscles pourront commencer à s affaiblir à nouveau au fil du temps si vous cessez de les faire travailler. c. Il est probable que vous observiez des améliorations en termes de force et de tonicité pelvienne et aussi de contrôle de la vessie en à peine quelques semaines. Mais toutes les personnes sont différentes et certaines femmes obtiennent des résultats plus tard que d autres. Soyez patiente. d. Si vous décidez d utiliser le stimulateur Kegel8 Mother Nurture deux fois par jour, ne réalisez pas les séances consécutivement. Il peut être tentant de conclure un programme d exercices et de passer aussitôt au suivant, mais ce n est pas la meilleure façon de travailler les muscles du plancher pelvien. Comme tous les groupes musculaires, les muscles de votre périnée ont besoin de temps pour se reposer et récupérer entre les exercices et la période de repos est fondamentale pour renforcer les muscles. À titre informatif, une pause de huit heures est parfaitement convenable pour récupérer de l effort, alors vous devriez réaliser un programme d exercices le matin et un autre le soir. Si vous sentez des douleurs au niveau des muscles de votre plancher pelvien pendant l exercice, cela peut indiquer un manque de repos. Il est alors recommandé d arrêter le programme en cours en éteignant l appareil à l aide de la touche verte de mise en marche et de ne pas réaliser l exercice pour cette fois. Bien qu il soit peu probable que les conséquences soient négatives, vous ne gagnez rien non plus à trop en faire. 19
20 Insertion de la sonde Les sondes Kegel8 sont spécialement conçues pour s adapter à votre corps. Leurs petites dimensions, leur enveloppe extérieure douce et leurs embouts arrondis les rendent faciles à insérer et à retirer et confortables à porter. Toutefois, certaines femmes pourront avoir du mal à insérer la sonde ou à la faire fonctionner correctement. Cela est souvent dû à une sécheresse ou à un positionnement incorrect deux problèmes faciles à résoudre en suivant les conseils ci-dessous : 1. Adoptez une position confortable, par exemple assise sur le bord d une chaise, accroupie, debout ou couchée. L insertion de la sonde s assimile à l insertion d un tampon, ce qui peut vous donner une idée de la position la plus confortable pour vous. 2. Tenez la sonde par sa base. Il s agit de la partie en plastique située au bout de la sonde, d où partent les fils. 3. Placez la sonde de façon à ce que les bandes métalliques (les électrodes) se trouvent sur les côtés, c est-à-dire face aux parties intérieures de vos cuisses et orientées entre les hanches et non pas d avant en arrière. 4. Insérez délicatement la tête de la sonde dans votre vagin. En procédant avec soin, poussez la sonde encore 5,5 cm à l intérieur de votre vagin, c est-à-dire moins profondément qu un tampon. La base de la sonde et les fils doivent toujours rester à l extérieur de votre corps. Pour faciliter l insertion, nous vous recommandons d utiliser un lubrifiant de bonne qualité à base d eau, tel que le Ke-Gel. Le lubrifiant facilite non seulement l insertion mais améliore également la connectivité et le transfert d impulsions électriques de la sonde vers les muscles. 20
21 Gérer l accouchement avec Mother Nurture Bien que vous ne puissiez utiliser la neurostimulation électrique transcutanée TENS avant 37 semaines de grossesse, nous vous recommandons de vous familiariser avec le Kegel8 Mother Nurture et avec ce manuel d utilisation pour vous préparer à l accouchement. 1. Avant de commencer, veuillez lire les consignes de sécurité importantes (page 8). 2. À l arrière du Kegel8 Mother Nurture, faites glisser le couvercle du compartiment à piles et insérez la pile. Assurez-vous que la bande rouge se trouve sous celle-ci mais que son extrémité reste accessible vous pourrez ainsi retirer la pile plus facilement quand vous aurez besoin de la remplacer. Quand la pile est en place, replacez le couvercle du compartiment à piles. 3. Assurez-vous que votre peau est propre et ne contient pas d huiles, de crèmes ou de lotions hydratantes, etc. Ces types de produits peuvent endommager la surface adhésive des électrodes. 4. Raccordez un fil conducteur à chacun des ensembles d électrodes : a. Prenez une paire d électrodes et insérez la broche rouge du fil conducteur dans le connecteur d une des électrodes. b. Insérez maintenant la broche noire du fil conducteur dans le connecteur de l autre électrode. c. Insérer le fil conducteur dans le canal A (CH.A) sur le haut de l appareil Mother Nurture. d. Répétez les étapes ci-dessus avec le deuxième ensemble d électrodes et le deuxième fil conducteur et insérez celui-ci dans le canal B (CH.B). e. Assurez-vous que tous les fils sont bien raccordés. 5. Raccordez la télécommande avec touche d intensité au port central (Boost) sur le haut de l appareil Mother Nurture. 6. Retirez le film protecteur de chaque électrode et appliquez-les sur la peau en suivant les instructions du chapitre Application des électrodes Kegel8 (page 23). Votre partenaire ou votre sage-femme pourra vous aider dans cette étape. 7. Appuyez sur la touche verte de mise en marche pour allumer l appareil. 8. Appuyez sur la touche PRG jusqu à atteindre le programme TENS pour l accouchement, qui s affiche sous la forme du sigle LBR. N UTILISEZ AUCUN AUTRE PROGRAMME QUE CELUI-CI POUR LE SOULAGEMENT DES DOULEURS DE L ACCOUCHEMENT. Vous pouvez verrouiller le Kegel8 sur ce programme en appuyant continuellement sur la touche PRG pendant 5 secondes jusqu à ce que vous entendiez un signal sonore. Le symbole d un cadenas s affichera alors sur l écran LCD. De cette façon, vous éviterez de changer de programme par erreur pendant l accouchement. Pour plus d informations sur la fonction de verrouillage et de déverrouillage du stimulateur Kegel8 Mother Nurture, reportez-vous au chapitre Verrouillage et déverrouillage du Kegel8, à la page
22 9. Appuyez sur les touches + des côtés droit et gauche pour augmenter les milliampères distribués par le canal A et le canal B. Continuez à appuyer sur les deux touches + jusqu à atteindre le niveau de soulagement de la douleur TENS souhaité. Lors de cette phase, vous devez sentir la stimulation TENS sous forme d impulsion de massage qui vous offrira une sensation de confort. Cette impulsion de massage est dénommée la «phase par salves» du programme. Si vous souhaitez réduire les milliampères à n importe quel moment et quelle qu en soit la raison, il vous suffit d appuyer sur les touches. 10. Lorsque vous sentez l arrivée d une contraction, utilisez la touche d intensité de la télécommande pour contrôler le moment où le soulagement de la douleur doit être plus intense. Appuyez une fois pour sentir la stimulation changer d une impulsion de massage à une stimulation plus intense et continue qui vous aidera à gérer naturellement la douleur qui augmente, vous offrant à vous et à votre bébé la possibilité d éviter la prise d analgésiques. Cette phase est dénommée la «phase par salves» du programme. Lorsque la contraction s estompe, appuyez à nouveau sur la touche d intensité de la télécommande pour retourner à la phase par salves, c est-à-dire à l impulsion de massage. Il est important de réaliser cette opération entre les contractions afin de bénéficier pleinement de l effet de soulagement de la douleur par stimulation TENS. Et n oubliez pas qu il vous suffit d appuyer une fois sur la touche pour retourner à la phase de soulagement par salves. 11. Si vous avez choisi de faire un accouchement aquatique, vous devez retirer toutes les électrodes et vous NE POURREZ PAS utiliser le stimulateur Mother Nurture une fois que vous serez dans le bassin. 12. Éteignez l appareil en appuyant sur la touche verte de mise en marche. 13. Prenez soin de vos électrodes : a. Lorsque vous retirez les électrodes de votre corps, ôtez-les délicatement et ne tirez pas sur les fils de connexion. b. Avant de les ranger, replacez les films protecteurs fournis. c. Ne lavez pas les électrodes et ne les frottez pas non plus, car vous pourriez endommager la surface conductrice. d. Rangez votre stimulateur Mother Nurture et les électrodes dans un lieu propre et sec. Il est recommandé de conserver tous les accessoires Kegel8 dans leur emballage d origine ou dans un sac de stockage. 14. Si vous le souhaitez, il n y a pas de risque à laisser les électrodes raccordées au stimulateur Mother Nurture pour que tout soit prêt pour l accouchement. Cependant, il est conseillé d ôter la pile qui se trouve à l intérieur afin de garantir un niveau de charge suffisant. Comme c est le cas de n importe quel appareil fonctionnant avec une pile, celle-ci peut se vider si elle n est pas retirée, et ceci même quand l appareil est éteint. 22
23 Application des électrodes Kegel8 Pour un soulagement de la douleur pendant l accouchement, vous devez placer les électrodes du Kegel8 Mother Nurture sur votre dos, mais leur positionnement exact est important pour obtenir un soulagement maximal. Idéalement, et pour y parvenir, vous devriez demander à quelqu un de vous aider, par exemple à votre partenaire ou à une sage-femme. 1. Retirez soigneusement le film protecteur de chaque électrode à l aide de votre index et de votre pouce. Ne tirez pas sur les fils conducteurs. 2. Prenez les deux premières électrodes raccordées au canal A (CH.A) (reportez-vous à la page 21) et placez-les environ à 4 cm de chaque côté de la colonne vertébrale et 4 à 5 cm au-dessus de la ligne imaginaire du nombril, comme illustré sur la figure. 3. Prenez les deux autres électrodes raccordées au canal B (CH.B) (reportez-vous à la page 21) et placez-les environ à 4 cm de chaque côté de la colonne vertébrale et 4 à 5 cm en-dessous de la ligne imaginaire du nombril, comme illustré sur la figure. Soyez particulièrement vigilante lorsque vous augmentez les milliampères, car votre peau est sensible. Il est recommandé de ne pas augmenter la puissance au-delà de 15 ma pour commencer. Une puissance supérieure peut causer des points de chaleur sur la peau. Augmentez toujours les milliampères de façon progressive et avec précaution. 23
24 Conseils Kegel8 1. Choisissez un niveau de puissance approprié (ma) pendant l entraînement avec Mother Nurture. Le niveau de puissance nécessaire pour stimuler les muscles du plancher pelvien varie d une personne à l autre. Le stimulateur Kegel8 Mother Nurture est réglé à 0 ma (milliampères la force du courant électrique) par défaut. Vous augmenterez la puissance manuellement en appuyant sur la touche +. Il est conseillé d augmenter la puissance (ou ma) jusqu à un niveau qui permette de sentir les effets de l impulsion électrique sans causer le moindre inconfort. Pour de nombreuses femmes, 30 ma est un bon point de départ, mais vous seule êtes en mesure de savoir quel niveau vous convient le plus. À mesure que les muscles de votre plancher pelvien commencent à se renforcer, vous devriez pouvoir augmenter les milliampères. et pendant l usage du Mother Nurture dans le cadre de l accouchement. Pour les électrodes, il est conseillé de régler une puissance en milliampères inférieure car la peau est sensible. Si vous augmentez trop la puissance, des points de chaleur pourront se former sur votre peau. Vous devez donc augmenter les milliampères de façon progressive et avec précaution. Que vous utilisiez le stimulateur Mother Nurture à des fins d entraînement ou comme neurostimulateur électrique transcutané TENS, la sonde ou les électrodes doivent être en place avant d augmenter la puissance en milliampères. Si la sonde ou les électrodes ne sont pas en place, les milliampères n augmenteront pas au-delà de 10 ma, puis redescendrons à Entraînez-vous une à deux fois par jour pendant 12 semaines. Nous vous recommandons de faire les exercices avec le Kegel8 Mother Nurture une à deux fois par jour pendant 12 semaines pour obtenir des résultats optimaux. Vous pouvez alterner entre les programmes que vous avez sélectionné, un le matin et un le soir si vous faites deux programmes par jour ou alterner d un jour à l autre si vous faites un programme par jour. 24
25 Si vous décidez de faire les exercices deux fois par jour, il est important de ne pas faire les deux séances d exercices consécutivement. Comme tous les autres muscles de votre corps, les muscles du plancher pelvien ont besoin de temps pour récupérer entre les séances. Cette période de détente est tout aussi importante que les exercices lorsque l on souhaite renforcer les muscles. Il est recommandé de se reposer environ 8 heures entre les séances d exercices, de façon à faire une séance le matin et une autre le soir avant de vous coucher. 3. Soyez patiente, le Kegel8 VA améliorer votre plancher pelvien. Chaque personne est différente des autres. Certaines personnes obtiennent des résultats très rapidement et sentent immédiatement les bénéfices. Pour d autres, il faut compter plusieurs semaines pour qu elles commencent à sentir de réelles améliorations. Mais soyez tranquille, si vous utilisez régulièrement le stimulateur Kegel8 Mother Nurture et suivez nos recommandations, les muscles et les fibres nerveuses de votre plancher pelvien seront plus forts et en meilleure santé. 25
26 Choisir un programme Kegel8 Mother Nurture Le stimulateur Kegel8 Mother Nurture est préréglé avec des programmes développés cliniquement, chacun ayant été conçu pour faire travailler votre plancher pelvien et obtenir des résultats spécifiques. 26
27 27
28 Augmentation des milliampères à chaque phase Quand un programme comprend plus d une phase, cela signifie qu il fait travailler les muscles de plus d une façon tout au long du programme. Il peut inclure un échauffement musculaire avant l entraînement ou des exercices visant différentes fibres musculaires pour obtenir des résultats plus efficaces pour un problème spécifique, tel que l incontinence mixte. Chaque phase utilise une fréquence (Hz) et/ou une durée d impulsion (µs) différente, offrant ainsi des sensations distinctes. Ces changements de fréquence et de durée des impulsions impliquent que vous devrez régler les milliampères afin de les maintenir à un niveau qui vous semble convenable. Par exemple, si la durée des impulsions du programme diminue dans la deuxième phase et vous sentez que les contractions sont moins fortes, augmentez les milliampères progressivement jusqu à atteindre un niveau qui fasse travailler correctement vos muscles. 28
29 Entraînement volontaire L entraînement avec le Kegel8 Mother Nurture est une façon très efficace de résoudre les problèmes d incontinence urinaire. Toutefois, nous sommes d avis que le fait d associer cet entraînement à un entraînement «volontaire» vous aidera à obtenir des résultats encore plus rapidement. L entraînement «volontaire» implique des exercices de contraction musculaire que vous effectuez vous-même, sans aucune stimulation de l appareil. Si votre plancher pelvien est particulièrement affaibli, vous aurez peut-être du mal à contracter vos muscles pelviens au départ, mais à mesure que le stimulateur Kegel8 vous aidera à les renforcer, vous réussirez à mieux les contrôler. Si vous suivez le programme d incontinence due au stress, il peut être vraiment utile d ajouter des exercices volontaires à la fin du programme en guise de troisième phase. Nous vous recommandons de : 1. laisser la sonde en place après la fin de la deuxième phase du programme d incontinence due au stress et avec l appareil éteint. En laissant la sonde en place, vous offrez une résistance à vos muscles lorsque vous tentez de les contracter et de les tirer vers le haut. Des études cliniques ont démontré que les exercices volontaires du périnée avec un élément de résistance sont plus efficaces que les exercices sans résistance. 2. En partant de l anus, contractez vos muscles aussi fort que possible, comme si vous reteniez des gaz. Maintenez vos muscles contractés. 3. Contractez fortement et rentrez vos muscles vaginaux, comme si vous aspiriez vos muscles vers le haut de votre corps. Maintenez vos muscles contractés. Conseil : le «soulèvement» des muscles est très important. Si vous poussez vers le bas au lieu de tirer vers le haut, votre entraînement volontaire ne produira aucun effet. 4. Après avoir maintenu la contraction de vos muscles pelviens et vaginaux pendant 10 secondes, reposez-vous pendant 5 secondes. 5. Répétez cet exercice 10 fois. 6. À présent, répétez l exercice, mais cette fois contractez vos muscles pelviens et vaginaux pendant 2 secondes, puis reposez-vous pendant 2 secondes. 7. Répétez cet exercice 10 fois. Ces deux types d entraînement différents sont connus sous le nom d exercices Kegels lents et rapides. Cet entraînement vise les fibres musculaires à contraction rapide et lente du plancher pelvien. Les fibres musculaires à contraction lente vous permettent de retenir l urine suffisamment longtemps pour arriver aux toilettes sans fuites. Les fibres musculaires à contraction rapide sont responsables de votre capacité à contrôler votre plancher pelvien lors d une pression soudaine (telle qu une toux, un éternuement, un rire, etc.). 29
30 Verrouillage et déverrouillage du Kegel8 Vous pouvez verrouiller le stimulateur Kegel8 Mother Nurture lorsque vous utilisez le programme pour l accouchement. Ainsi, une fois le programme réglé, il ne sera plus possible de le modifier par erreur. Vous pourrez ainsi vous sentir tranquille et avoir la certitude que votre appareil est réglé et prêt à l emploi pour le grand jour et qu aucune modification involontaire ne sera possible pendant son utilisation. 1. Sélectionnez le programme pour l accouchement (LBR). 2. Appuyez continuellement sur la touche SET pendant 5 secondes. Vous entendrez un signal sonore qui indique que le Kegel8 est désormais verrouillé sur ce programme. Déverrouillage: 1. Enlever le couvercle du compartiment à piles à l arrière du Kegel8 Mother Nurture. 2. À l aide d un objet fin, tel qu une épingle ou la pointe d un stylo, appuyez continuellement sur le bouton dissimulé jusqu à ce que vous entendiez un signal sonore. L appareil est désormais déverrouillé et vous pouvez utiliser n importe quel programme. 30
31 Entretien du stimulateur Kegel8 Accessoires et modifications Utilisez uniquement des accessoires homologués CE avec votre appareil Kegel8 (par exemple les sondes et autres). Toutes les sondes officielles Kegel8 sont homologuées CE et ont subi des tests de sécurité. Ne modifiez pas votre appareil Kegel8. Les réglages non autorisés de cet appareil engendrent l annulation de la garantie et peuvent causer des blessures. Entretien de l écran (LCD) du Kegel8 L écran LCD du Kegel8 est doté d un film de protection fin qui permet de le protéger contre les rayures. Si l écran LCD semble rayé, retirez soigneusement le film protecteur ; il est probable que ce soit en fait le film qui soit rayé et non l écran. Néanmoins, si c est l écran lui-même qui est endommagé, vous devez entrer en contact avec notre service clientèle (reportez-vous à la page 45) pour obtenir une réparation. N utilisez pas de nettoyants en vaporisateur ni de solution de nettoyage à base d alcool pour nettoyer l écran LCD, sous peine de l endommager. Entretien de la sonde Kegel8 Chaque sonde Kegel8 est conçue pour être facile d utilisation et pour durer au minimum 12 à 18 mois, à condition d être entretenue convenablement : N immergez jamais la sonde dans l eau ou dans des liquides bouillants, sous peine de l endommager. Tenez la sonde par sa base lorsque vous l insérez, ne la tenez pas par les fils sous peine de la détériorer. Avant d utiliser la sonde, lavez-la toujours à l eau chaude mais non bouillante. En alternative, vous pouvez laver votre sonde avec un nettoyant antibactérien tel que le Kegel8 Klean. 31
32 Entretien des fils conducteurs et des raccords Les fils conducteurs et les raccords sont essentiels au bon fonctionnement du stimulateur Kegel8, vous devez donc les entretenir correctement : Manipulez toujours les fils avec soin. N étirez pas les fils et ne les entortillez pas, sous peine de les endommager. Si les fils sont détériorés, le stimulateur Kegel8 n arrivera peut-être pas à envoyer les impulsions électriques vers la sonde ou les électrodes. Procédez avec précaution lors du branchement des fils. Les raccords du Kegel8 et la sonde sont conçus de façon à assurer un raccord facile. Ne forcez pas l entrée des fils. Ne coupez pas les fils et n essayez pas de modifier les raccords. Entretien de la pile Suivez les consignes suivantes d entretien de la pile : Remplacez la pile lorsqu elle est usée (le symbole d une pile s affiche sur l écran LCD et clignote toutes les secondes quand la charge de la pile est faible). Si vous n allez pas utiliser votre Kegel8 pendant au moins une semaine, retirer la pile pour protéger l appareil contre d éventuelles fuites. Vérifiez régulièrement que la pile ne présente aucun signe de fuite. Si c est le cas, remplacez-la. Il est recommandé d utiliser une pile alcaline GP Pro de 9 v. Élimination du Kegel8 utilisez notre service de recyclage Si vous devez éliminer des piles, des sondes ou l appareil Kegel8, veuillez nous les faire parvenir. Nous assurerons leur recyclage adéquat et veillerons à ce que les matériaux qui les composent soient recyclés dans la mesure du possible (reportez-vous au chapitre Recyclage, à la page 44). 32
33 Questions fréquentes Q: Combien de temps après la naissance de mon bébé dois-je attendre avant de commencer à utiliser les programmes post-accouchement du stimulateur Kegel8 Mother Nurture? Demandez conseil à votre médecin ou sage-femme. En règle générale, les femmes peuvent commencer à utiliser le Kegel8 après un bilan de santé positif effectué six semaines après l accouchement. Q: Puis-je utiliser mon Kegel8 Mother Nurture pendant la grossesse? Malheureusement, non. Les directives médicales déconseillent l usage de tout appareil de stimulation neuromusculaire STIM pendant la grossesse. La neurostimulation électrique transcutanée TENS ne doit être utilisée que pendant l accouchement et jamais avant 37 semaines de grossesse. Q: Je porte un stérilet ou un dispositif intra-utérin Mirena. Puis-je utiliser le Kegel8? Oui, vous pouvez utiliser le Kegel8 en toute sécurité avec un stérilet ou un dispositif intra-utérin Mirena. Q: Puis-je utiliser le Kegel8 pendant mes règles? Oui, vous pouvez utiliser votre stimulateur Kegel8 pendant vos règles. Néanmoins, si vous vous trouvez dans une période de grand flux, il sera peut-être plus commode d attendre et de l utiliser lorsque le flux aura diminué. Q: J ai subi une opération au niveau du plancher pelvien. Quand puis-je commencer à utiliser le Kegel8? Demandez conseil à votre médecin car chaque cas est différent des autres. Q: J ai une lacération de troisième degré, puis-je utiliser le Kegel8? Vous ne devez utiliser le Kegel8 ou tout autre neurostimulateur que lorsque vos tissus seront complètement réparés. Consultez votre spécialiste santé et demandez-lui de vous faire un examen médical avant d utiliser le Kegel8. Q: À quelle profondeur dois-je introduire la sonde? La sonde doit être introduite dans votre vagin seulement à 5,5 cm de profondeur. Q: Je ressens des douleurs lorsque j introduis la sonde. Que dois-je faire? Essayez avec un lubrifiant à base d eau tel que le KE-Gel pour rendre l insertion plus confortable. Q: La valeur des milliampères chute pendant certains programmes, pour quelle raison? À mesure que le programme avance dans les exercices préréglés, la fréquence (Hz) et la durée des impulsions (µs) varient. Quand la fréquence et la durée des impulsions augmentent, les milliampères diminuent de façon à ce que vous ne soyez pas surprise par l intensité. Ainsi, si vous trouvez que l intensité est moins forte, appuyez sur la touche + pour augmenter les milliampères jusqu à obtenir à nouveau un niveau confortable (reportez-vous à la page 28). Q: Pourquoi je n arrive pas à augmenter les milliampères au-delà de 6, 7 ou 8? Ce problème est généralement causé par le fait que la sonde n établit pas un contact efficace avec vos muscles. Nous vous recommandons d essayer d utiliser le Kegel8 en position 33
34 couchée ou assise avec les jambes surélevées. Ceci vous aidera à empêcher la sonde de se déplacer. Si les bandes métalliques ne sont pas en contact direct avec vos muscles, les milliampères ne pourront pas augmenter et le courant cessera de passer pour des raisons de sécurité. Vous pourrez également obtenir de meilleurs résultats en utilisant un lubrifiant à base d eau, comme le KE-Gel. Q: Pourquoi est-ce que je n arrive à sentir la stimulation que d un côté? Ceci peut être dû à : 1. La position de la sonde. Pour fonctionner correctement, les bandes métalliques de la sonde doivent être en contact direct avec les muscles. Nous vous recommandons de vous asseoir en serrant fermement les jambes l une contre l autre et en contractant votre plancher aussi fort que possible contre la sonde. Vous pourrez également obtenir de meilleurs résultats en utilisant un lubrifiant à base d eau, comme le KE-Gel. 2. Vous avez peut-être des lésions nerveuses d un côté. Ce type de lésion peut se produire pendant l accouchement (en raison de la pression exercée par la tête du bébé à sa naissance). Ceci veut dire que vous éprouvez moins de sensations d un côté que de l autre. Si c est le cas, nous vous recommandons d acquérir une de nos sondes alternatives qui vous permet de varier l intensité de chaque côté de la sonde. En augmentant l intensité du côté qui se trouve en contact avec votre zone désensibilisée vous pourrez promouvoir la stimulation, voire même la régénération des nerfs endommagés. Appelez notre ligne d assistance pour plus d informations sur notre gamme de sondes ou visitez notre site : Q: Comment dois-je nettoyer ma sonde? Rincez simplement la partie à insérer sous un robinet en maintenant constamment les fils au sec. Ne mettez pas la sonde dans de l eau bouillante. Vous pourrez la stériliser en utilisant une solution stérilisante douce ou en vaporisant du Kegel8 Klean, un nettoyant antibactérien. Pour plus d informations, consultez le chapitre Entretien de la sonde Kegel8, à la page 31. Q: Combien de temps dure la pile? Si vous utilisez votre Kegel8 tous les jours, la pile devrait durer environ trois mois. Vous pourrez obtenir une pile de rechange auprès de nos services ou dans un supermarché local choisissez une pile de 9 v de bonne qualité, pour éviter les fuites. Vous serez avertie de son faible niveau de charge à travers le symbole d une pile qui s affichera et clignotera sur l écran du Kegel8. Pour plus d informations, consultez le chapitre Entretien de la pile, à la page 32. Q: Combien de temps dure la sonde? Moyennant un usage normal, la sonde devrait durer environ 12 à 18 mois. Il est recommandé de la remplacer passé ce délai afin d être sûre d obtenir les meilleurs résultats possibles. Pour plus d informations, consultez le chapitre Entretien du stimulateur Kegel8, à la page 31. Q: Je ne trouve pas la réponse à ma question. Entrez en contact avec notre service clientèle (reportez-vous à la page 45), nous sommes là pour vous aider. 34
35 Spécifications techniques du stimulateur Kegel8 Mother Nurture 35
36 Spécifications STIM 1. Deux canaux : circuits isolés individuellement. 2. Amplitude : 0 90 ma pour une charge de 500 Ohm; uniquement à titre indicatif. La valeur réelle en milliampères est tendanciellement inférieure à celle indiquée en raison de l impédance des électrodes : l Avec une charge de 1000 Ohms (électrodes en mauvais état), la limite maximale sera de 70 ma l Avec une charge de 1500 Ohms, la limite maximale sera de 65 ma. 3. Type : courant constant, tension de sortie maximale 180 Volts +10 / -30 Volts 4. Forme d onde : asymétrique, rectangulaire biphasique avec courant continu à zéro. 5. Possibilité de sélectionner la largeur d impulsion : 50 µs 450 µs [2% de précision]. 6. Sélection de la fréquence d impulsions : en mode continu 2 Hz 100 Hz [2% de précision]. 7. Possibilité de sélectionner la durée du traitement : 1 à 90 minutes. 8. Temps de montée en puissance : 0,3 9,9 secondes. 9. Pile : PP3 Alcaline, 9 V. Durée de vie prévue [800 mah standard, alcaline] : 32 heures. 10. Indicateur de faible charge de la pile : si la charge de la pile est inférieure à 6,9 volts +/- 0,2 volts, le symbole d une pile clignote toutes les secondes à l écran. 11. Si la tension de la pile est inférieure à 6,6 (+/- 0,2) volts, l appareil ne s allume pas. 12. Détection d électrode ouverte : si un circuit ouvert est détecté à la sortie du canal A ou B, le courant de sortie retombera à zéro. Durée de vie prévue: 5 ans. Un usage prudent et un bon entretien allongent la durée de vie de l appareil au-delà de la limite prévue. Dimensions physiques: 119,2 x 69 x 28,7 mm. Poids : 0,07kg sans pile, 0,1kg avec la pile. Conditions ambiantes de fonctionnement: +5 à +40 degrés centigrades % d humidité. Conditions ambiantes pour le stockage et le transport: -10 à +50 degrés centigrades % d humidité. 36
37 Compatibilité électromagnétique (CEM) et interférences Les produits Kegel8 sont conçus pour produire de très bas niveaux d émissions (interférences) de radiofréquences (RF) et pour résister aux effets des interférences produites par d autres appareils fonctionnant à proximité. Ils résistent également aux dommages causés par les décharges électrostatiques pendant le fonctionnement dans un environnement typiquement familial ou médical. De plus, ils sont certifiés conformes à la norme internationale CEM EN Tableau 201 : Guide et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le produit Kegel8 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit Kegel8 devrait s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Environnement électromagnétique - Test d'émissions Conformité conseils Émissions radio CISPR 11 Émissions radio CISPR 11 Groupe 1 Classe B Le produit Kegel8 utilise l énergie radio uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions radio sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec l équipement électronique à proximité. Émissions d'harmoniques IEC IEC Fluctuations de tension / émissions de scintillement IEC Non applicable Non applicable Le produit Kegel8 est adapté à une utilisation dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement reliés au réseau électrique basse tension public qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques. 37
38 Tableau 202 : Déclaration et directives du fabricant - immunité électromagnétique Le produit Kegel8 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit Kegel8 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement, et que les précautions liées à cet environnement sont mises en œuvre. Test d'immunité IEC niveau de test Décharge électrostatique (DES) IEC ± 6 kv contact ± 8 kv air Niveau de conformité ± 6 kv contact ± 8 kv air Environnement électromagnétique - conseils Les sols doivent être en bois, en béton ou en carrelage. Si les sols sont recouverts d un matériau synthétique, l humidité relative doit être d au moins 30%. Fréquence (50/60 Hz) champ magnétique IEC A/m 3 A/m Les champs magnétiques de fréquence doivent être à des niveaux caractéristiques d un emplacement typique dans un environnement commercial ou hospitalier. 38
39 Tableau 204 : Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le produit Kegel8 est destiné à être utilisé dans l environnement électromagnétique spécifié cidessous. Le client ou l utilisateur du produit Kegel8 devrait s assurer qu il est utilisé dans un tel environnement. Test d immunité IEC niveau de test Niveau de conformité Environnement électromagnétique - conseils Les équipements de communication radio portables et mobiles ne doivent pas être utilisés plus près des composants du produit Kegel8, y compris les câbles, que la distance de séparation recommandée. Celle-ci peut être calculée à partir de l équation applicable à la fréquence de l émetteur. IEC Radio Fréquence radio rayonnée IEC Vrms 150 khz à 80 MHz 3 V/m 80 MHz à 2,5 GHz 3 Vrms 150 khz à 80 MHz 3 V/m 80 MHz à 2,5 GHz Distance de séparation recommandée d = 1,2 P (150 khz à 80 MHz) ; d = 1,2 P (80 MHz à 800 MHz) ; d = 2,3 P (800 MHz à 2,5 GHz) ; d est la distance de séparation recommandée en mètres (m). P est la puissance maximale de sortie de l émetteur en watts (W) (selon le fabricant de l émetteur). Les intensités des champs d émetteurs radio fixes, telle que déterminée par une étude électromagnétique du site, doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque gamme de fréquences. Des interférences peuvent se produire à proximité d équipements portant le symbole suivant : REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence la plus élevée s applique. REMARQUE 2 : Ces directives peuvent ne pas s appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l absorption et la réflexion des structures, objets et personnes. (a) Les intensités de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour radiotéléphones (cellulaires / sans fil) et les radios mobiles terrestres, les radios amateurs, radio AM et FM et les émissions TV ne peuvent pas être prévues théoriquement avec précision. Pour évaluer l environnement électromagnétique dû aux émetteurs radio fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l intensité du champ mesurée à l endroit où le produit Kegel8 est utilisé dépasse le niveau de conformité radio applicable ci-dessus, le produit Kegel8 devrait être observé pour vérifier le fonctionnement normal. Si un fonctionnement anormal est observé, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement du produit Kegel8. (b) Dans la gamme de fréquences de 150 khz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à 3 V/m. 39
40 Tableau 206 : distances de séparation recommandées entre les équipements de communication radio portables et mobiles et le produit Kegel8. Le produit Kegel8 est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations radio rayonnées sont contrôlées. Le client ou l utilisateur du produit Kegel8 peut aider à empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les appareils portables et mobiles de communication radio (émetteurs) et le produit Kegel8 comme recommandé ci-dessous, selon la puissance de sortie maximale de l équipement de communication. Puissance de sortie nominale maximale de l émetteur W Distance de séparation en fonction de la fréquence de l émetteur 150 khz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz d = 1,2 P d = 1,2 P d = 2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale ne figure pas ci-dessus, la distance de séparation recommandée (d) en mètres [m] peut être estimée en utilisant l équation applicable à la fréquence de l émetteur. Pour l équation, P est la puissance maximale de sortie de l émetteur en watts (W) selon le fabricant de l émetteur. REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquence la plus élevée s applique. REMARQUE 2 : Ces directives peuvent ne pas s appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l absorption et la réflexion des structures, objets et personnes. 40
41 Références et contacts 41
42 Garantie Savantini Ltd (Medical Dept.) offre une garantie à l acheteur initial contre les défauts au niveau du matériel, des composants et de la main d œuvre pendant une période d un an à compter de la date d achat [date figurant sur la facture]. Si Savantini Ltd considère que le produit présente un défaut, l acheteur pourra lui retourner l appareil concerné ou le retourner à un distributeur désigné pour le faire réparer ou l échanger contre un neuf. Toutes les reprises doivent être préalablement autorisées par Savantini Ltd (Medical Dept.). La responsabilité de Savantini Ltd (Medical Dept.) au titre de cette garantie limitée ne couvre pas les cas d usage impropre ou abusif, tels que les chutes ou l immersion de l appareil dans l eau ou dans toute autre substance liquide, la modification non autorisée de l appareil ou l usure normale. Tout indice de modification non autorisée annulera la présente garantie. Fabriqué par: Savantini Ltd. 14D ipark, Innovation Drive, Kingston upon Hull, HU5 1SG, Royaume Uni Ce produit est fabriqué conformément à la directive de l Union européenne DMM93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux sous la surveillance de SGS, organisme notifié numéro
43 Références médicales Stimulation neuromusculaire: Knight S, Laycock J, Naylor D. [1998] Evaluation of neuromuscular electrical stimulation in the treatment of genuine stress incontinence; Physiotherapy 84, No. 2, Gibson J.N, Smith K, Rennie MJ. [1988] Prevention of disuse muscle atrophy by means of electrical stimulation. Maintenance of protein synthesis; The Lancet; 2(8614: ). Lindstrom S, Fall M, Carlson C A, Erlandson BE. [1983] The neurophysiological basis of bladder inhibition in response to intravaginal electrical stimulation. Fall M, Ahlstrom K., Carlsson C, Ek A, Erlandson BE, Frankenberg AS, Mattiasson A. [1986] Contelle: Pelvic floor stimulator for female stress-urge incontinence. A multicentre study; Urology 27, Berghmans L C, Hendriks H J, Bo K, Hay Smith E J, debie R A, van Waalwijk Van Doorn E S. [1998] Conservative treatment of stress urinary incontinence in women: a systematic review of randomised clinical trials. Br. J. Urol. 82(2), Eriksen B C, Bergmanm S, Eik-Nes S H. [1989] Maximal Electrostimulation of the pelvic floor in female idiopathic detrusor instability and urge incontinence. Neurourol. Urodynam, 8, Miller K, Richardson D A, Siegel S W, Karram M M, Blackwood N B, Sand P K. [1998] Pelvic Floor electrical stimulation for genuine stress incontinence, who will benefit and when? Int. Urogynecol, J. Pelvic Floor Dysfunction, 9(5),
44 Recyclage Conformément à la directive relative aux déchets électriques et électroniques (DEEE) 2006, notre objectif est de réduire la quantité de déchets électriques expédiés vers les décharges. Éliminez votre Kegel8 de façon responsable en suivant notre programme de recyclage Envoyez simplement vos sondes, piles et appareils Kegel8 à l adresse suivante et nous nous chargerons de les éliminer pour vous. WEEE Recycling Savantini LTD 14D ipark Innovation Drive Kingston upon Hull HU5 1SG Royaume Uni 44
45 Service clientèle Mother Nurture Si vous avez besoin d assistance, entrez en contact avec votre distributeur local, qui vous aidera avec plaisir. Ce produit est fabriqué par Savantini Ltd. conformément à la directive de l Union européenne DDM93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux sous la surveillance de SGS, organisme notifié numéro
46 Symboles à l écran SAV310-OM-FR02 revised
Exercices pour renforcer les muscles abdominaux après l accouchement
Exercices pour renforcer les muscles abdominaux après l accouchement Pendant la grossesse, les muscles du ventre, appelés abdominaux, s étirent beaucoup et perdent souvent de la force. Il est important
Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
I. EXERCICES POUR LA CERVICALGIE CHRONIQUE. Exercice 1 : Posture
148 l e x a m e n m u s c u l o s q u e l e t t i q u e I. EXERCICES POUR LA CERVICALGIE CHRONIQUE Faites les exercices suivants au moins 2 fois par jour, tous les jours. Faites l effort de maintenir une
NOTICE D'UTILISATION SI-BELL
BIENVENUE Nous vous remercions d avoir acheté Si-Bell, une coupelle menstruelle en silicone souple de qualité médicale réutilisable à loisir. Elle est hypoallergique et sans latex. Si-Bell a été conçue
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil
Incontinence urinaire : trop souvent taboue
Incontinence urinaire : trop souvent taboue Tous concernés! De quoi s agit-il? C est une perte accidentelle ou involontaire des urines, qu il s agisse de quelques gouttes à une fuite plus conséquente :
direct Pansement électronique pour le traitement antidouleurs de blocages douloureux sans médicaments MODE D EMPLOI
direct Pansement électronique pour le traitement antidouleurs de blocages douloureux sans médicaments MODE D EMPLOI Table des matières Table des matières Contre-indications, avertissements, mesures de
Notice d utilisation
Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le
Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES
Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4
Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE
Alpha Gold. Manuel Utilisateur
Alpha Gold Manuel Utilisateur Table des matières UTILISEZ AU MIEUX VOTRE TELEAVERTISSEUR... 1 SYMBOLES D AFFICHAGE... 2 COMMANDES... 2 SYMBOLES DU TELEAVERTISSEUR... 3 MISE SOUS TENSION DE VOTRE TELEAVERTISSEUR...
MANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes
NOTICE D UTILISATION
CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket
Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE)
Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE) IMPORTANT Lisez attentivement et intégralement le présent manuel d utilisation avant d utiliser l appareil pour la première fois. Les informations
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique
Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90
Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra
Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi
Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes
FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26
MANUEL D UTILISATION FRANCAIS THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26 www.thermo-flash.com APPRENTISSAGE RAPIDE DU THERMOFLASH LX-26 Le ThermoFlash LX-26 est pré-paramétré en sortie
Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012
SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N
Manuel de l ergonomie au bureau
Manuel de l ergonomie au bureau 1 Manuel préparé par le Service environnement, santé et sécurité de l Université Concordia. Pour tout complément d information sur l ergonomie, les étirements et les autres
Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
Notice de montage, d utilisation et de maintenance
SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6
Votre accouchement : Comment gérer la douleur?
Votre accouchement : Comment gérer la douleur? Maintenant que vous êtes enceinte, vous vous posez peut-être certaines questions. Par exemple, qu en est-il de la douleur au moment de l accouchement? Sera-t-elle
Manuel d utilisation
Photo non contractuelle Manuel d utilisation Avant d utiliser votre produit, veuillez lire attentivement les instructions d utilisation présentées dans ce manuel. L objectif de ce manuel est de vous familiariser
L incontinence au féminin : des conseils pour chacune
L incontinence au féminin : des conseils pour chacune L incontinence, problème de femme O n parle d incontinence dès que l on laisse involontairement passer quelques gouttes d urine. Cela peut arriver
MC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
EURO DEFI PADS 52502000IU9I 2012/10
EURO DEFI PADS 52502000IU9I 2012/10 PLAQUES MULTI-FONCTIONS JETABLES EURODEFIPADS NOTICE D UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT Les plaques multifonctions jetables EURODEFIPADS sont composées de deux électrodes
Table des matières. Pour commencer... 1
Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera
Notice : THERMOMETRE SANS FIL
Notice : THERMOMETRE SANS FIL Nous vous remercions pour l achat de cette station météo. Merci de prendre le temps de lire et de comprendre ce manuel afin de mieux apprécier toutes les fonctions dont ce
Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 1 Importantes consignes de sécurité Cet appareil n est pas censé être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques,
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Mode d emploi à domicile
TM Nellcor Système portable de surveillance de la SpO 2 PM10N Mode d emploi à domicile 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN avec logo, le logo Covidien et Nellcor sont des marques déposées de Covidien llc
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI
Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2
La hernie discale Votre dos au jour le jour...
La hernie discale Votre dos au jour le jour... Votre dos est fragile. Ce document va vous aider à le préserver au jour le jour. Si vous venez de vous faire opérer, certaines activités vous sont déconseillées
Récepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI
Récepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI FOURNITURE 1 récepteur (N d art. RUNDC1, Type : 92-1103800-01) pile au lithium (3V, CR1220)
A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur
MANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.
Merci d avoir acheté un produit Hip Street. Nous espérons que vous aimerez utiliser cet appareil. Veuillez visiter notre site Web à www.hipstreetonline.com. Préface Veuillez lire attentivement le présent
Questions - utilisation
FAQ NAO (FR) FRANÇAIS Questions - utilisation - Puis-je savoir dans quel mode je suis (REACTIVE LIGHTING ou constant) lorsque ma lampe est sur ma tête? Oui, il vous suffit de mettre un doigt sur le capteur.
ROTOLINE NOTICE DE POSE
ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.
Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile
Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes
smart flap guide de 'utilisateur
smart flap guide de 'utilisateur Smart Flap - D'un coup d'œil boutons de programmation (pattes et lune) avant-toit avec lecteur loquet d entrée clapet de fermeture loquet de sortie 2 D'un coup d'œil Guide
Mode d'emploi. Eléments de l'appareil
Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers
Guide de L utilisateur
Guide de L utilisateur Avancées de la technologie Jawbone Jawbone identifie votre voix : Un détecteur d activité vocale breveté identifie avec précision le moment où vous parlez et ce en présence de n
IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure
IR Temp 210 Thermomètre infrarouge Contenu 1. Spécifications...26 2. Touches et affichages...28 3. Utilisation...30 4. Entretien...31 5. Elimination des piles et de l appareil...31 6. Tableau de facteur
Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il
Avis important Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il Si c est le cas, suivez les instructions de montage sur porte métallique à la page 74.
AUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
LCD COLOR MONITOR (English French Translation)
LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande
METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR
C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de
Mode d'emploi AED de formation
Mode d'emploi AED de formation NUMÉRO DE RÉFÉRENCE Copyright 2007 Cardiac Science Corporation. All rights reserved. Le défibrillateur externe automatique (AED) de formation est un appareil utilisé pour
ICPR-212 Manuel d instruction.
ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
guide de rapide démarrage INCLUS! découverte 24h
guide de démarrage rapide découverte 24h INCLUS! 1 Merci d avoir choisi Coyote à la carte! Coyote à la carte, l avertisseur Coyote sans engagement, est un Assistant d Aide à la Conduite qui vous aide à
Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L
KEAT : premier électrostimulateur sans fil d auto-rééducation périnéale à domicile
L incontinence : une maladie très fréquente D après le Pr François Haab, chirurgien urologue, coordinateur du centre d explorations périnéales de l hôpital Tenon (Paris) Des solutions adaptées à chaque
NOTICE : INFORMATIONS DESTINÉES A L UTILISATEUR. Firazyr 30 mg solution injectable en seringue pré-remplie Icatibant
B. NOTICE 1 NOTICE : INFORMATIONS DESTINÉES A L UTILISATEUR Firazyr 30 mg solution injectable en seringue pré-remplie Icatibant Veuillez lire attentivement l intégralité de cette notice avant d utiliser
GASMAN II MANUEL D UTILISATION
ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------
design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL
design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL FR Veuillez lire les mises en garde p.7 avant d utiliser votre machine Handpresso. Bienvenue dans le monde de Handpresso! Soucieux de qualité et de design,
Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :
Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention : 1) Le contenu de ce manuel comprend les informations nécessaires à une utilisation correcte de cet appareil. Nous vous suggérons dès lors de le lire
Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes
En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté
MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,
Système de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
ALARME DE PISCINE SP - 002
ALARME DE PISCINE SP - 002 MANUEL D INSTALLATION ET DE L UTILISATEUR i Lisez le mode d emploi Nous vous remercions d avoir choisi notre produit et que vous fassiez confiance à notre société. Pour que l
GUIDE PRATIQUE N 1 HERPES ASSOCIATION HERPES. Agissons contre l herpès
GUIDE PRATIQUE N 1 HERPES ASSOCIATION HERPES Agissons contre l herpès L Herpès : une maladie très répandue En France, on estime qu environ 10 millions de personnes sont porteuses du virus de l herpès à
Importantes instructions de sécurité
RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
LE SOMMEIL: TRAITEMENT DE L'INSOMNIE
LE SOMMEIL: TRAITEMENT DE L'INSOMNIE Avant d aborder le sujet de l amélioration du sommeil, permettez-moi de vous présenter quelques faits concernant le sommeil. Plusieurs études ont démontré qu on a besoin
COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation
COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation Tab 6, 12 Tab 5, 11 Tab 4, 10, Français Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 Informations sur les réglementations et les normes
SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation
SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement
Wi-Fi Remote. Manuel de l utilisateur
Wi-Fi Remote Manuel de l utilisateur Wi-Fi Remote : Fonctionnalités Le Wi-Fi Remote est étanche jusqu à 10 pieds / 3 m. 2 1. Écran LCD 2. Écran DEL d état 3. Bouton d OBTURATEUR/SÉLECTION (SHUTTER/SELECT)
Un test Pap pourrait vous sauver la vie
Un test Pap pourrait vous sauver la vie Un test Pap pourrait vous sauver la vie Vous avez 21 ans ou plus et êtes sexuellement active? Passez un test Pap! Si vous saviez qu un test Pap, qui prend 5 minutes,
Le rééducation Périnéale
Alexandre JETTE Lauriane VASSEUR 62 7 020282 001 30 1 26 62 7 035744 001 30 1 26 Cabinet de Masso-Kinésithérapie 9 rue Edmond de Palézieux - 62224 Equihen-Plage 03.21.91.11.64-06.85.12.01.18 - [email protected]
TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages
TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet
Guide de l utilisateur
Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des
Milliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Mode d emploi Introduction La pince de process en milliampères Fluke 771 («la pince») est une pince ampèremétrique fonctionnant sur piles qui mesure 4 à 20 ma c.c. sans
Traitements topiques. Utiliser conformément aux instructions figurant sur l emballage. Aident à éliminer les squames. Soulagent les démangeaisons.
SANS ORDONNANCE Solutions pour le bain et la douche : Huiles Farine d avoine Sels d Epsom Sels de al Mer Morte Utiliser conformément aux instructions figurant sur l emballage. Aident à éliminer les squames.
LES MASSAGES POUR BÉBÉ
LES MASSAGES POUR BÉBÉ La philosophie et les engagements du LABORATOIRE HÉVÉA Des produits 100% naturels élaborés exclusivement à partir de plantes en provenance des cinq continents et récoltées dans le
NOTICE D EMPLOI SLT-TR
Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 [email protected] NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.
Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386
Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Introduction... 2 Vue d Ensemble de l Horloge... 2 Face Avant... 2
Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800
Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800 User Manual 2010 Oregon Scientific. All rights reserved. 300102613-00001-10 Station météo à 4 jours format CD Modèle : WMH800 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
dos La qualité au service de votre santé Avenue Vinet 30 1004 Lausanne - Suisse p r e n d r e s o i n d e s o n
dos p r e n d r e s o i n d e s o n Avenue Vinet 30 1004 Lausanne - Suisse La qualité au service de votre santé Cette information, éditée par l Institut de physiothérapie de la Clinique de La Source, vous
ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.
Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. En effet, l ordinateur est un appareil qui consomme de l électricité dont une partie importante
FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP.7.3.2.Auto A 07.07 SOMMAIRE
FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP.7.3.2.Auto A 07.07 METHODE DE POSE ET DE DEPOSE Film de Protection Solaire FILM AUTOMOBILE MATERIEL NECESSAIRE Un PULVITRE (pulvérisateur (11 litres) Une raclette MARJO
NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision
NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR
FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu
FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage
Kit de connexion Powerline Asoka AV plug
Kit de connexion Powerline Asoka AV plug Contenu du kit Veuillez vérifier le contenu du kit. Kit de co Asok nnexio a AV n plug 2 adaptateurs Powerline 2 câbles Ethernet Power line Mode d emploi Exemple
le livret de Bébé nageur avec la complicité de bébé.
L association plaisirs de l eau vous présente le livret de Bébé nageur avec la complicité de bébé. http://plaisir-de-leau.wifeo.com 27/09/14 Plaisirs de l eau livret bébé nageur 1 BIENVENUE à l association
Domino E5832S. Un conseil, une question : contactez votre service client. depuis un mobile, composez 555 (1) ou 777 professionnels et entreprises (1)
Un conseil, une question : contactez votre service client depuis un mobile, composez 555 (1) ou 777 professionnels et entreprises (1) depuis un poste fixe, composez 0810 500 555 (2) ou 0810 500 777 professionnels
Motorola IT6. Downloaded from www.vandenborre.be. Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2
Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique Motorola IT6 Pour les modèles IT6 et IT6-2 Remarque : veuillez charger le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser pour la première fois. Bienvenue...
COMPOSANTS DE LA MACHINE
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude
NOTICE : INFORMATION DE L'UTILISATEUR. DAKTOZIN 2,5 mg/150 mg pommade Nitrate de miconazole et oxyde de zinc
NOTICE : INFORMATION DE L'UTILISATEUR DAKTOZIN 2,5 mg/150 mg pommade Nitrate de miconazole et oxyde de zinc Veuillez lire attentivement cette notice avant d utiliser ce médicament car elle contient des
Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700
Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700 TABLE DES MATIÈRES TOUCHES ET CARACTÉRISTIQUES... 3 FONCTIONNEMENT DE LA MONTRE... 4 MODE CHRONOMÈTRE... 5 MODE COMPTE À REBOURS... 6 MODE ALARME...
INSTALLEZ +LE CUBE TNT CONTACTS UTILES ESPACECLIENTCANAL.FR. 0 892 39 39 10 (0,34 /min. depuis un poste fixe) du lundi au samedi de 08H00 à 22H00.
CONTACTS UTILES ESPACECLIENTCANAL.FR Centre de Relations Clients 0 892 39 39 10 (0,34 /min. depuis un poste fixe) du lundi au samedi de 08H00 à 22H00. INSTALLEZ votre décodeur +LE CUBE TNT (1) CANAL+/CANALSAT
CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000
CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000 2. Détecteur de mouvement 1. Clavier code 3. Sirène intégrée 5. Indicateur d état 1. Précautions d emploi a. Le Powerguard 2000 est conçu pour un usage interne
CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES
CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES Numéro du modèle: 169178 UPC: 681131691789 Numéro de service à la Clientèle 1 877 207 0923 (US) 1 877 556 0973 (Canada) Merci d avoir fait l achat d un appareil GE. En accord
direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com
FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE
