Conditions et règlements BCN
|
|
|
- Yvonne Dussault
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Conditions et règlements BCN
2
3 Sommaire Conditions et règlements édition Conditions générales Conditions particulières des comptes Modalités d exploitation Dispositions relatives aux comptes de transactions et compte Privé Jeunesse Dispositions relatives aux Comptes de Gestion Dispositions relatives aux Comptes Courants Dispositions relatives aux Comptes d épargne Dispositions relatives à tous les comptes Dispositions générales Conditions d utilisation de la carte Maestro I. Dispositions générales II. La carte Maestro comme carte de prélèvement d argent comptant et de paiement III. Carte Maestro utilisée pour les prestations de services propres de la banque Règlement d utilisation des services Cantomat Règlement de dépôt A. Dispositions générales B. Dispositions relatives aux dépôts ouverts C. Dispositions relatives aux dépôts fermés Conditions d utilisation du BCN-Netbanking Information aux client(e)s en vue d éviter que leurs avoirs deviennent sans nouvelles Afin d éviter une telle situation, nous attirons votre attention sur les points suivants Information sur les mesures prises par la Banque si les avoirs deviennent sans nouvelle Conditions et règlements 1
4 Conditions générales Les présentes conditions générales règlent les relations de la Banque avec ses clients. Demeurent réservés les conventions particulières, les règlements spéciaux applicables à certaines catégories d affaires et les usages bancaires. Droit de disposition Signature et légitimation Incapacité civile Communication de la Banque Erreurs de transmission Défauts dans l exécution d un ordre Réclamations du client Les signatures communiquées par écrit à la Banque sont seules valables à son égard jusqu à notification écrite d une révocation et sans tenir compte d inscriptions divergentes dans le registre du commerce ou d autres publications. La Banque se réserve le droit de vérifier la signature du client ou de ses mandataires mais n y est pas tenue. Aucune responsabilité ne lui incombe pour les conséquences de falsification ou de défauts de légitimation, à moins que preuve ne soit faite qu il y a eu grave négligence de sa part. Le client supporte le dommage résultant de son incapacité civile, à moins qu elle n ait fait l objet d une publication dans la Feuille Officielle du canton de Neuchâtel. Le dommage résultant de l incapacité de fondés de pouvoirs ou d autres tiers est toujours à la charge du client. Les communications de la Banque sont réputées faites lorsqu elles ont été envoyées à la dernière adresse indiquée par le client. La date figurant sur le double ou sur la liste d expédition en possession de la Banque est présumée celle de l expédition. Le courrier que la Banque doit retenir est considéré comme délivré à la date qu il porte. Le dommage provenant de l emploi de la poste, du téléphone ou de tout autre moyen de transmission ou d une entreprise de transport et résultant en particulier de pertes, retards, malentendus, altérations ou doubles expéditions est à la charge du client sous réserve de faute grave de la Banque. En cas de dommage dû à l inexécution ou à l exécution défectueuse d un ordre (à l exclusion des ordres de bourse), la Banque ne répond que de la perte d intérêts, à moins qu elle n ait été mise en garde dans le cas particulier contre le risque d un dommage plus étendu. Toute réclamation du client relative à l exécution d un ordre quelconque ou toute contestation d un extrait de compte ou de dépôt doit être présentée immédiatement après la réception de l avis correspondant, mais au plus tard dans le délai fixé par la Banque; s il ne reçoit pas d avis, le client doit présenter sa réclamation dès le moment où il aurait dû normalement recevoir un avis qui lui aurait 2 Conditions et règlements
5 été envoyé par la poste. En particulier, les relevés de comptes ou de dépôts sont considérés comme approuvés par le client à défaut d une réclamation présentée dans le délai d un mois. Le dommage résultant d une réclamation tardive est à la charge du client. Droit de gage et de compensation Engagement solidaire Comptes Courants La Banque est au bénéfice d un droit de gage sur toutes les valeurs qu elle a en dépôt pour le compte du client, chez elle ou ailleurs et, lorsqu il s agit d avoirs, d un droit de compensation pour toutes ses créances, sans égard à leurs échéances ni aux monnaies dans lesquelles elles sont libellées, que le crédit ou les prêts aient été accordés contre garantie spéciale ou sans garantie. Lorsque le client est en demeure, la Banque peut à son choix réaliser les gages de gré à gré ou par voie de poursuites. Lorsque plusieurs personnes s engagent, elles répondent solidairement envers la Banque. La Banque crédite et débite les intérêts, commissions et frais convenus ou usuels, ainsi que les impôts, à son choix, en fin de trimestre, de semestre ou d année. La Banque se réserve le droit de modifier en tout temps ses taux d intérêt et de commissions, notamment si la situation change sur le marché de l argent. Elle en informera le client par voie de circulaire, par affichage dans le hall des guichets ou par tout autre moyen approprié. A défaut d une réclamation présentée dans le délai d un mois, les extraits de comptes sont tenus pour approuvés. L approbation expresse ou tacite du relevé de compte emporte celle de tous les articles qui y figurent, ainsi que des réserves éventuelles de la Banque. Si le client donne plusieurs ordres dont le total excède son avoir ou le crédit dont il dispose, la Banque peut, à son gré, sans tenir compte de la date des ordres et de celle de leur arrivée, décider quels paiements seront effectués en totalité ou partiellement. Lors d arrivées de versements en faveur d un client possédant plusieurs postes débiteurs auprès de la Banque, cette dernière se réserve le droit de déterminer les postes auxquels les versements sont à imputer. Monnaies étrangères Les bonifications reçues en monnaies étrangères sont créditées en francs suisses, au cours valable le jour où le montant à créditer est parvenu à la Banque, à moins que le client ait donné des instructions contraires ou qu il possède un compte dans la monnaie correspondante. Si le client possède uniquement des comptes dans des tierces monnaies, le montant est crédité, au choix de la Banque, dans l une de ces monnaies. Conditions et règlements 3
6 Les avoirs du client en monnaies étrangères seront placés au nom de la Banque, mais pour compte et aux risques du client, auprès de correspondants dans la zone monétaire en question ou hors de celle-ci. Le client supporte en particulier le risque résultant de restrictions légales ou administratives, de même que les impôts et les charges perçus dans les pays intéressés. Le client peut disposer de ses avoirs en monnaies étrangères sous forme de ventes ou de virements, ainsi qu en tirant ou en achetant des chèques; il ne peut en disposer sous une autre forme qu avec l accord de la Banque. Comptes en métaux précieux Les métaux précieux, conformes aux qualités commerciales usuelles, sont comptabilisés dans un «Compte Métal» et gardés dans un dépôt collectif à la banque ou chez un correspondant. Le client possède une créance contre la Banque et non un dépôt physique auprès de la Banque. Après un préavis de deux jours, le client peut demander la livraison physique de ses avoirs en «Compte Métal», au guichet de la Banque. Toutefois, la Banque décline toute responsabilité si pour des raisons majeures la livraison ne peut être effectuée conformément à la demande du client. Les livraisons de métal sont soumises aux lois en vigueur au lieu de livraison et sont effectuées généralement en lingots de 1 kilo d un degré minimum de pureté de 995/1000. Pour les lingots plus petits ou plus purs, les suppléments de fabrication sont facturés au client et font l objet d un décompte calculé au prix du marché lors de la livraison. Un décompte est également établi au prix du marché si la quantité de métal livrée ne correspond pas au solde du compte. Les impôts, taxes, droits, présents et/ou futurs ainsi que les frais de transport du métal, depuis le guichet de la banque jusqu à un autre lieu de livraison, demandé par le client, sont à sa charge. Le client assume en outre les risques de transport. Effets de change, chèques et autres papiers La Banque peut débiter le compte du client des effets de change, chèques et autres papiers crédités ou escomptés s ils n ont pas été payés. Jusqu à l acquittement d un solde de compte éventuel, la Banque conserve contre tout obligé, en vertu du papier, les créances en paiement du montant total de l effet, du chèque et des accessoires, qu il s agisse de créances de droit de change, de droit de chèque ou d autres prétentions. 4 Conditions et règlements
7 Si, pour des effets de change ou des chèques tirés sur des pays étrangers, un recours est exercé contre la Banque dans les délais de prescription applicables dans ce pays, le dommage qui pourrait en résulter sera à la charge du titulaire du compte qui a remis ces effets à la Banque. Résiliation des relations d affaires Jours fériés Externalisation des activités Transmission de données dans le trafic des paiements ou les transferts de titres Droit applicable et for Modifications des conditions générales La Banque se réserve le droit de cesser ses relations d affaires avec effet immédiat et, en particulier, d annuler des crédits promis ou accordés; auquel cas le remboursement de toutes créances sera immédiatement exigible. Les conventions contraires demeurent réservées. La résiliation des relations d affaires n entraîne ni la résiliation des taux d intérêts conventionnels ni celle des garanties accordées à la Banque avant le remboursement intégral de ses prétentions. Dans toutes les relations avec la Banque, le samedi est assimilé à un jour férié officiel. La Banque peut déléguer des prestations de services à d autres entreprises (outsourcing). Sont principalement concernées les activités en relation avec l informatique. La Banque assume la responsabilité relative au domaine confié à une entreprise externe. La confidentialité des données concernant les clients est préservée. En tant que donneur d ordre, le client accepte que ses données, notamment son nom, son adresse et son numéro de compte (IBAN) soient communiquées aux banques, aux exploitants de systèmes de transmission de données (par ex. SWIFT) et aux destinataires du paiement ou des titres. En cas de transfert à l étranger, les données ne sont plus protégées par le droit suisse, mais relèvent du droit de l Etat dans lequel elles sont transmises. Toutes les relations du client avec la Banque sont soumises au droit suisse. Le lieu d exécution, le for de poursuites pour les clients domiciliés à l étranger et le for exclusif de toute procédure est Neuchâtel. La Banque est toutefois en droit d ouvrir action au domicile du client ou devant tout autre tribunal compétent. La Banque se réserve le droit de modifier les conditions générales en tout temps. Ces modifications sont communiquées au client par voie de circulaire ou par tout autre moyen approprié. Faute de contestation dans le délai d un mois, elles sont considérées comme approuvées. Conditions et règlements 5
8 Conditions particulières des comptes MODALITéS D EXPLOITATION Comptes de transactions Compte Privé, compte Privé 60+ Compte de Gestion Compte Courant valable également pour les comptes en monnaies étrangères Compte Privé Jeunesse Compte Epargne valable également pour les comptes bénéficiant des conditions Jeunesse et 60+ Plan d épargne Compte Epargne «IPP» Il est possible de disposer de l avoir en compte jusqu à concurrence de CHF par mois, sans dénonciation. Il est possible de disposer de la totalité de l avoir, sans dénonciation. Ce compte est obligatoirement lié à un dépôt-titres. Il est possible de disposer de la totalité de l avoir, sans dénonciation. Il est possible de disposer de l avoir en compte jusqu à concurrence de CHF par mois, sans dénonciation. Il est possible de disposer de l avoir en compte jusqu à concurrence de CHF par année, sans dénonciation. Il n est pas possible de disposer des avoirs déposés sur le Plan d épargne avant son échéance. Les titulaires de ces comptes ne peuvent être que des institutions de prévoyance professionnelle. Les prélèvements sont autorisés sans dénonciation ni retenue d intérêt jusqu à CHF Les paiements de prestations de libre passage, des primes d assurances, des rentes ou tout autre paiement destiné à la prévoyance professionnelle ne sont pas soumis au délai de dénonciation. DISPOSITIONS RELATIVES AUX COMPTES DE TRANSACTIONS ET COMPTE PRIVé JEUNESSE Pour tout retrait excédant la limite prévue, le délai de dénonciation est de 3 mois. Si exceptionnellement, la Banque rembourse des sommes non dénoncées, elle est en droit de débiter une retenue d intérêts ou une pénalité de retrait sur le montant dépassant la limite. 6 Conditions et règlements
9 Les dépôts sont rémunérés au taux officiel jusqu à CHF , au-delà : taux d intérêt réduit en fonction des conditions du marché. La Banque se réserve le droit de modifier en tout temps ce montant ainsi que le taux. La Banque boucle les comptes de transactions et Privé Jeunesse en fin d année. Elle adresse un relevé complet du mouvement chaque mois ou chaque année. Les opérations avec courtage ou commission, les opérations de change ou d achats d or ainsi que les débits d intérêts et amortissements périodiques sur des prêts accordés par notre Banque ne sont pas soumis aux restrictions de retraits. DISPOSITIONS RELATIVES AUX COMPTES DE GESTION La Banque boucle les Comptes de Gestion en fin d année. Elle adresse un relevé complet du mouvement au de chaque année. DISPOSITIONS RELATIVES AUX COMPTES COURANTS La Banque boucle les Comptes Courants chaque trimestre. Elle adresse un relevé complet du mouvement à la fin de chaque mois. Les dépôts sont rémunérés au taux officiel et par tranches. La Banque se réserve le droit de modifier en tout temps les tranches ainsi que les taux. DISPOSITIONS RELATIVES AUX COMPTES épargne Pour tout retrait excédant la limite prévue, le délai de dénonciation est de 3 mois. Si exceptionnellement, la Banque rembourse des sommes non dénoncées, elle est en droit de débiter une retenue d intérêts ou une pénalité de retrait sur le montant dépassant la limite. Le Banque se réserve le droit d instaurer en tout temps un montant maximum pour les dépôts. Conditions et règlements 7
10 La Banque boucle les comptes Epargne en fin d année. Elle adresse un relevé complet du mouvement au de chaque année. Les opérations avec courtage ou commission, les opérations de change ou d achats d or ainsi que les débits d intérêts et amortissements périodiques sur des prêts accordés par notre Banque ne sont pas soumis aux restrictions de retraits. Dispositions relatives aux Plans d épargne A l ouverture du Plan d épargne, le client choisi la durée et mentionne son objectif d épargne annuel. La Banque se réserve le droit de refuser des versements si ceux-ci s écartent notoirement des montants ou des périodes de versement prévus. En outre, la Banque se réserve également le droit de refuser l ouverture d un Plan d épargne, sans indication de motif. Un client peut ouvrir plusieurs Plans d épargne. Toutefois, la somme totale des avoirs déposés sur des Plans d épargne ne peut pas dépasser CHF La Banque se réserve le droit de modifier en tout temps ce montant ainsi que le taux. Pendant toute la durée du Plan d épargne, les prélèvements sont interdits. Si exceptionnellement, la Banque autorise un prélèvement, elle est en droit de débiter une retenue d intérêts ou une pénalité de retrait sur le montant prélevé. La Banque boucle les Plans d épargne en fin d année. Elle adresse un relevé complet du mouvement chaque année. A son échéance, le Plan d épargne sera transformé en un compte Epargne BCN (respectivement Epargne Jeunesse / Epargne 60+) au nom du titulaire. DISPOSITIONS RELATIVES à TOUS LES COMPTES La Banque crédite et débite les intérêts, commissions et frais convenus ou usuels, ainsi que les impôts, à son choix, en fin de trimestre, de semestre ou d année. La Banque se réserve le droit de modifier en tout temps ses taux d intérêt et de commissions, notamment si la situation change sur le marché de l argent. Elle en informera le client par affichage ou par tout autre moyen approprié. 8 Conditions et règlements
11 DISPOSITIONS GéNéRALES Les conditions d intérêts sont affichées dans les halls de la Banque. Les changements d état civil et de domicile des titulaires doivent être communiqués sans délai à la Banque. Les modifications des conditions de la Banque figurant notamment sur les relevés de comptes qu elle envoie à ses clients lieront les débiteurs, sauf opposition expresse de leur part adressée dans les 10 jours, par écrit, à la Banque. Lorsqu un compte est remboursé, la Banque perçoit les frais encourus ainsi que les frais de clôture. La Banque se réserve le droit de modifier en tout temps les présentes conditions qui annulent et remplacent toutes les précédentes. Pour le surplus, les comptes sont régis par les conditions générales de la Banque Cantonale Neuchâteloise. Conditions et règlements 9
12 Conditions d utilisation de la carte Maestro I.DISPOSITIONS GéNéRALES Possibilités d utilisation (fonctions) Compte bancaire Ayants droit à la carte Propriété Frais Devoirs de diligence de l ayant droit à la carte La carte Maestro peut, selon accord, remplir une ou plusieurs des fonctions suivantes : carte de prélèvement d argent comptant en Suisse et à l étranger (cf. chiffre II) carte de paiement pour le règlement de biens et de services en Suisse et à l étranger (cf. chiffre II) carte-valeur CASH (porte-monnaie électronique rechargeable) pour le règlement de biens et de services en Suisse (cf. chiffre III) carte de prestations de services complémentaires propres à la banque émettrice (cf. chiffre IV). La carte Maestro est toujours établie en liaison avec un compte déterminé (ci-après désigné «le compte») auprès de la banque émettrice (ci-après désignée «la banque»). Peuvent être ayants droit à la carte le titulaire de compte, un fondé de procuration ou une personne désignée par le titulaire de compte. La carte Maestro est établie au nom de l ayant droit à la carte. La carte Maestro demeure propriété de la Banque. La Banque peut prélever au titulaire du compte des frais qui doivent être communiqués sous une forme appropriée, pour l émission et l autorisation de la carte Maestro ainsi que pour le traitement des transactions effectuées au moyen de la carte. Ces frais sont débités sur le compte pour lequel la carte Maestro est émise. L ayant droit à la carte assume en particulier les devoirs de diligence suivants : a) Signature Dès réception, la carte Maestro doit être immédiatement signée par l ayant droit à la carte, à l endroit prévu à cet effet. b) Conservation La carte Maestro et le NIP Maestro doivent être conservés avec soin et séparément. 10 Conditions et règlements
13 c) Confidentialité du NIP Maestro Le NIP Maestro doit être gardé secret et ne peut en aucun cas être transmis à d autres personnes par l ayant droit à la carte. En particulier, le NIP Maestro ne doit pas être noté sur la carte Maestro ou conservé avec elle, même sous une forme modifiée. d) Modification du NIP Maestro Les NIP Maestro modifiés par l ayant droit à la carte ne doivent pas comporter de combinaisons aisées à établir (numéro de téléphone, date de naissance, numéro d immatriculation de voiture, etc.). e) Transmission de la carte Maestro L ayant droit à la carte ne peut pas transmettre sa carte Maestro. En particulier, il ne doit ni remettre, ni rendre accessible sa carte à des tiers. f) Annonce en cas de perte Le point de contact désigné par la Banque émettrice doit être avisé immédiatement en cas de perte de la carte Maestro ou du NIP Maestro, ainsi que lorsque la carte est laissée dans un distributeur (voir également chiffres II.5 et II.10). g) Devoir de contrôle et annonce d irrégularités Le titulaire de compte doit vérifier immédiatement les extraits de compte concernés après leur réception et annoncer immédiatement à la Banque d éventuelles irrégularités, notamment les débits suite à une utilisation abusive de la carte, au plus tard dans les 30 jours après réception de l extrait de compte de la période comptable respective. Dans les 10 jours après réception du formulaire d avis de dommage, celui-ci doit être renvoyé à la Banque dûment rempli et signé. h) Annonce à la police en cas de dommage Si des actes punissables ont été commis, l ayant droit à la carte doit faire une déclaration à la police. Il doit contribuer à clarifier le cas et à diminuer le dommage dans toute la mesure du possible. Couverture Droit de débit de la Banque La carte Maestro ne peut être utilisée que si la couverture nécessaire (avoir ou limite de crédit autorisée) est disponible sur le compte. La Banque est en droit de débiter le compte du titulaire de tous les montants résultant de l utilisation (selon chiffre I.1) de la carte Maestro (cf. chiffres II.5 et III.2). Le droit de débit de la Banque demeure entier également en cas de différends entre l ayant droit à la carte et des personnes tierces. Conditions et règlements 11
14 Les montants en monnaie étrangère sont convertis dans la monnaie du compte. Validité et renouvellement de la carte Résiliation Modifications des conditions Conditions générales La validité de la carte Maestro échoit à la fin de l année indiquée sur la carte. Si la marche normale des affaires le permet et à défaut de renonciation expresse de l ayant droit à la carte, cette dernière sera automatiquement remplacée par une nouvelle carte Maestro avant la fin de l année indiquée sur la carte. Une résiliation est possible en tout temps. Est également considérée comme résiliation la révocation d une procuration au sens du chiffre I.3. Après la résiliation, la carte Maestro doit être restituée à la Banque immédiatement et spontanément. Une demande anticipée de restitution ou une restitution anticipée de la carte ne donne aucun droit au remboursement des frais annuels. Malgré la résiliation, la Banque demeure habilitée à débiter le compte de tous les montants résultant des transactions effectuées avant la restitution de la carte Maestro. La Banque se réserve à tout moment le droit de modifier les présentes conditions. Les modifications seront communiquées sous une forme appropriée et considérées comme approuvées au cas où la carte Maestro ne serait pas restituée avant leur entrée en vigueur. Pour le reste, les conditions générales de la Banque sont applicables. II. LA CARTE MAESTRO COMME CARTE DE PRéLèVEMENT D ARGENT COMPTANT ET DE PAIEMENT Fonctions de prélèvement d argent comptant Fonction de paiement La carte Maestro peut être utilisée en tout temps pour le retrait d argent comptant conjointement avec le NIP Maestro aux distributeurs automatiques de billets désignés à cet effet en Suisse et à l étranger, ou avec la signature du justificatif de transaction auprès des commerçants qui signalent cette possibilité, à concurrence des limites fixées pour la carte Maestro. La carte Maestro peut être utilisée en tout temps pour le paiement de biens et de services en Suisse et à l étranger, conjointement avec le NIP Maestro ou par signature du justificatif de transaction, auprès des commerçants qui signalent cette possibilité, à concurrence des limites fixées pour la carte Maestro. 12 Conditions et règlements
15 NIP Maestro (= nombre secret) Modification du NIP Maestro Légitimation, débit et prise en charge du risque Couverture des dommages en cas de nonresponsabilité En plus de la carte Maestro, I ayant droit à la carte reçoit de la banque le NIP Maestro, sous pli séparé et fermé. Il s agit d un nombre secret propre à la carte, comportant 6 chiffres, obtenu mécaniquement; il n est connu ni de la banque ni de tiers. Lorsque plusieurs cartes Maestro sont établies, chacune reçoit un NIP Maestro propre. Il est recommandé à l ayant droit à la carte de choisir un nouveau NIP Maestro à 6 chiffres auprès des distributeurs automatiques de billets aménagés à cet effet, remplaçant immédiatement le NIP précédent. La modification peut être effectuée en tout temps et aussi souvent que le titulaire le souhaite. Afin de renforcer la protection contre l utilisation abusive de la carte Maestro, le NIP Maestro choisi ne doit pas comporter de combinaison aisée à établir (cf. chiffre I.6, lettre d), ni être noté sur la carte Maestro ou conservé avec elle, même sous une forme modifiée. Toute personne qui se légitime à un appareil aménagé à cet effet en utilisant la carte Maestro et en composant correctement le NIP Maestro ou en signant le justificatif de transaction est habilitée à effectuer le retrait d argent comptant ou le paiement au moyen de cette carte Maestro. Cela est valable également si cette personne n est pas véritablement l ayant droit à la carte. En conséquence, la Banque est autorisée à débiter le compte du montant de la transaction effectuée et enregistrée électroniquement. Les risques d une utilisation abusive de la carte Maestro sont en principe supportés par le titulaire du compte. Si l ayant droit à la carte a observé en tous points les conditions d utilisation de la carte Maestro (en particulier les obligations de diligence conformément au chiffre I.6) et qu aucune faute ne lui est imputable, la Banque couvre les dommages qui résultent de l utilisation abusive de la carte Maestro par des tiers dans les fonctions de retrait d argent comptant ou de paiement. Sont également pris en considération les dommages résultant de la falsification ou de la contrefaçon de la carte Maestro. Ne sont pas considérés comme «tiers» les ayants droit à la carte et leurs conjoints, ainsi que les personnes vivant dans le même ménage que ceux-ci. Les dommages couverts par une assurance ainsi que tout dommage consécutif éventuel, de quelque nature qu il soit, ne sont pas pris en charge. Pannes techniques et interruptions d exploitation Les pannes techniques et les interruptions d exploitation qui excluent l utilisation de la carte Maestro dans ses fonctions de retrait d argent comptant ou de paiement ne donnent aucun droit à une indemnité en faveur de l ayant droit à la carte. Conditions et règlements 13
16 Limites d utilisation Justificatif de transaction Blocage La Banque fixe des limites d utilisation pour chaque carte Maestro émise et les communique sous une forme appropriée. Il appartient au titulaire du compte d informer les éventuels fondés de procuration des limites d utilisation. L ayant droit à la carte reçoit sur demande, lors de retraits d argent comptant auprès de la plupart des distributeurs automatiques de billets, et automatiquement ou sur demande, lors de paiements de biens et de services, un justificatif de la transaction. La banque ellemême n envoie par conséquent pas d avis de débit. La Banque est en tout temps habilitée à bloquer la carte Maestro, sans en informer au préalable les ayants droit à la carte et sans avoir à en exposer les motifs. La Banque bloque la carte Maestro lorsque l ayant droit à la carte en fait la demande expresse, lorsqu il annonce la perte de la carte Maestro et/ou du NIP Maestro, ainsi que lors de la résiliation de la carte. Les ayants droit à la carte sans procuration de compte ne peuvent bloquer que les cartes Maestro émises à leur nom. Le blocage ne peut être exigé qu auprès du point de contact désigné par la Banque qui a émis la carte. La Banque est habilitée à débiter le compte en cas de transaction effectuée au moyen de la carte Maestro avant que le blocage ne devienne effectif, le laps de temps habituellement requis pour l exécution d une telle opération étant pris en considération. Les frais de blocage peuvent être portés au débit du compte du titulaire. Le blocage n est levé que sur déclaration écrite du titulaire du compte adressée à la Banque. III. CARTE MAESTRO UTILISéE POUR LES PRESTATIONS DE SERVICES PROPRES DE LA BANQUE Fonction multicompte Si la carte Maestro est utilisée pour d autres services de la Banque, ces derniers sont réglés selon les dispositions suivantes : La Banque peut accorder un accès sur ses propres distributeurs à d autres comptes que celui qui est inscrit sur la carte, mais uniquement au nom du titulaire ou d un ayant droit à la carte. Les limites d utilisation ne sont pas cumulatives. 14 Conditions et règlements
17 Le titulaire des comptes auxquels la carte donne accès, assume tout risque résultant de dommages dus à toute disparition, utilisation abusive, révélation du code et falsification ou contrefaçon de la carte. Fonction «automate à versements» L ayant droit à la carte a la possibilité, en utilisant les distributeurs automatiques propres à la banque, de verser des montants en espèces, soit sur le compte inscrit sur la carte, soit sur ceux enregistrés au moyen de la fonction multicompte. Les versements sont enregistrés sans l utilisation du code Maestro et les justificatifs fournis à l ayant droit à la carte par l automate, tiennent lieu d avis de crédit. Règlement d utilisation des services Cantomat Définition Fonctions de la carte Les services Cantomat de la Banque Cantonale Neuchâteloise sont constitués par un système de gestion autonome de certaines opérations de banque, au moyen d une carte magnétique. 1) Fonction donnant accès, avec le numéro d identification personnel (NIP), aux opérations en libre service effectuées sur les distributeurs et sur les guichets automatiques de Banque, (GAB), installés par la BCN. 2) La Banque, sauf refus exprès du titulaire, est habilitée à mettre à sa disposition ou à celle de ses mandataires, au moyen de la fonction multicompte, l accès à plusieurs comptes en plus de celui qui est inscrit sur la carte. 3) La carte Cantomat ne peut pas être considérée comme titre de légitimation. Par conséquent, la Banque se réserve le droit de contrôler l identité du titulaire lors d opérations effectuées aux guichets. La BCN admettra néanmoins d effectuer des opérations aux guichets desservis par des caissiers sans présentation de la carte, si, selon sa libre appréciation, elle considère que l ayant droit a été identifié à satisfaction d une autre façon. Dans tous les cas, elle est en droit de demander la présentation d une pièce d identité officielle. Conditions et règlements 15
18 Remise des cartes La BCN décide librement des clients, respectivement des comptes, pour lesquels une carte peut être remise. Elle décide de même dans quels cas la fonction d accès aux GAB est exclue. Elle ne délivre pas de code NIP pour les comptes fonctionnant sous le régime d une signature collective. Fonction donnant accès aux GAB Sur demande, la BCN remettra le code personnel donnant accès aux services offerts par ses guichets automatiques. La BCN se réserve le droit de refuser la délivrance du code sans indication de motif. Modification du code NIP Procuration et pluralité de comptes d un même client La BCN recommande de modifier, sur ses distributeurs, le code NIP qu elle a fourni en un nombre mémorisable de 6 chiffres. Afin de renforcer la protection contre l utilisation abusive de la carte, le code choisi ne doit pas comporter de combinaisons aisées à établir (numéro de téléphone, date de naissance, numéro d immatriculation de voiture, etc). Le titulaire d un compte, ayant accordé une procuration, accepte qu une carte d identification avec un numéro de code NIP soit remise à ses mandataires désignés. La BCN est habilitée à limiter pour un même client, le nombre de cartes donnant accès aux services des GAB. La révocation de la carte d un mandataire doit être confirmée immédiatement par écrit à la BCN. Blocage La Banque est en tout temps habilitée à bloquer la carte Cantomat, sans en informer au préalable les ayants droit à la carte. La Banque bloque la carte Cantomat lorsque le titulaire des comptes ou son fondé de procuration l exige expressément, annonce la perte de la carte et/ou du code, de même que lors de la dénonciation. Durant les heures d ouverture, un blocage doit être exigé auprès de la banque. En dehors des heures d ouverture des guichets, un ordre de blocage doit être annoncé à la centrale des cartes bancaires et ensuite confirmé immédiatement à la Banque. La Banque est habilitée à débiter les comptes pour tout retrait effectué au moyen de la carte Cantomat avant que le blocage ne devienne effectif, le laps de temps habituellement requis pour l exécution d une telle opération étant pris en considération. 16 Conditions et règlements
19 Les frais de blocage peuvent être débités au titulaire des comptes ou a ses mandataires. Le blocage n est levé que sur déclaration écrite du titulaire des comptes, adressée à la Banque. Services offerts par les GAB et limites de prélèvements Renouvellement de la carte Responsabilité et risque La BCN définit les divers services bancaires offerts par les GAB et fixe les limites de prélèvements admises, ainsi que les heures de mise à disposition. Elle se réserve le droit en tout temps de supprimer, modifier ou ajouter des fonctions. Sans renonciation expresse de l ayant droit, la carte sera automatiquement renouvelée. Le client s engage à conserver soigneusement sa carte personnelle et à tenir secret vis-à-vis de quiconque son numéro de code personnel. Ce code ne doit notamment pas être inscrit sur la carte ou conservé avec elle. Le client autorise la BCN à débiter ses comptes des montants résultant de l utilisation des cartes liées à ses comptes. La BCN n envoie pas d avis de débit. Le client et ses mandataires s engagent à ne pas effectuer à l aide de leur carte des opérations créant sur leurs comptes des découverts non-autorisés. Le client reconnaît comme siennes toutes les opérations effectuées au moyen des cartes et du code personnel. Les différends entre l ayant droit à la carte et des tierces personnes ne peuvent être opposés à la Banque. Le client et ses mandataires s engagent également à ne pas utiliser leur carte BCN comme moyen de paiement à crédit. Sauf négligence grave de la Banque, le titulaire des comptes supporte pour lui-même et ses mandataires les conséquences de toute disparition, utilisation abusive, falsification ou contrefaçon de la carte ou de la révélation du code, même si une disparition de la carte ou la révocation d une procuration a été annoncée à la Banque. Mise hors service ou dérangement La BCN n encourt aucune responsabilité pour la mise hors service ou d éventuels dérangements des GAB. Conditions et règlements 17
20 Application des conditions générales Dans la mesure où le présent règlement n y déroge pas, les rapports entre les titulaires de cartes Cantomat et la BCN sont de plus soumis aux «conditions générales» de celle-ci, ainsi qu aux conditions particulières des comptes pour lesquels une carte aura été délivrée. La Banque se réserve toute modification des présentes conditions. Propriété, obligation de restitution Frais et périodicité La carte demeure propriété de la Banque qui est en droit d en réclamer en tout temps la restitution sans indication de motif. En cas de révocation d une procuration, d annulation du compte de base ou d une fonction, le titulaire des comptes est responsable de la restitution immédiate de la carte. L usage des services Cantomat est en principe gratuit, néanmoins la BCN se réserve le droit de faire supporter aux bénéficiaires de la carte les frais engendrés par son utilisation, à une périodicité de son choix. Règlement de dépôt A. DISPOSITIONS GéNéRALES Objet du contrat Application des conditions générales Garde La Banque Cantonale Neuchâteloise, désignée ci-après «la Banque» se charge : a) de la garde en dépôt ouvert de tous titres et autres valeurs b) de la garde en dépôt fermé d objets de valeurs empaquetés et scellés par le déposant lui-même. La Banque peut, sans indication de motifs, refuser les dépôts qu on voudrait lui confier. Les conditions générales de la Banque, annexées au présent règlement, sont applicables à tous les dépôts, dans la mesure où elles n y sont pas dérogées par le présent règlement. La Banque s engage à conserver dans ses locaux ou dans d autres lieux appropriés les dépôts confiés à sa garde avec le même soin qu elle porte à ses propres valeurs. Elle n est toutefois pas responsable des cas de force majeure. 18 Conditions et règlements
21 Durée de dépôt En règle générale, le dépôt est constitué pour une durée indéterminée. Sous réserve de directives différentes et de dispositions légales impératives, le déposant ou l ayant droit peut exiger en tout temps la restitution des valeurs déposées; toutefois, les délais de livraisons usuels devront être respectés. La Banque peut aussi exiger que le déposant retire en tout temps son dépôt. L expédition et l assurance des valeurs en dépôt s effectuent pour le compte, aux frais et aux risques du déposant. Reçu Pluralité de déposants La Banque remet au déposant un reçu uniquement lors de dépôts de titres ou de valeurs diverses. Ce document n est pas un papier-valeur. Pour toutes les autres opérations (achat, souscription, conservation, split, etc.), l avis de débit ou d exécution tient lieu de reçu. Si un dépôt est constitué conjointement par plusieurs personnes, celles-ci ne peuvent en disposer que collectivement, sauf convention spéciale entre la Banque et les déposants. Dans tous les cas, les titulaires répondent solidairement de tous les engagements résultant du dépôt. B. DISPOSITIONS RELATIVES AUX DéPôTS OUVERTS Garde La Banque est autorisée à garder ou à faire garder ailleurs les papiers-valeurs et métaux précieux sous forme de dépôts collectifs. Le déposant possède alors un droit de copropriété proportionnel au nombre de titres qu il a déposés. Lors de retraits, la Banque délivre des titres de bonne livraison mais ne portant pas nécessairement les mêmes numéros. Demeure réservé le cas des titres établis au nom du client ou qui, pour d autres motifs signalés par le déposant, doivent être gardés séparément. Lorsque des valeurs placées en dépôts collectifs sont tirées au sort en vue de leur remboursement, la Banque les répartit entre les déposants copropriétaires en procédant à un second tirage au sort suivant une méthode garantissant des chances égales à tous les déposants copropriétaires. Les obligations, obligations de caisse et autres titres émis par la Banque peuvent être dématérialisés et comptabilisés pendant toute la durée du dépôt. Les obligations de caisse de la Banque ne peuvent être livrées physiquement. Conditions et règlements 19
22 Dépôt à l étranger Sauf convention contraire, la Banque dépose les titres et fonds destinés à rester à l étranger en son nom propre, mais pour le compte et aux frais de son client, auprès d un correspondant chargé de les garder et de les administrer selon les règles usuelles de la place. Les titres tirés au sort sont répartis entre les clients selon un tirage interne. Prise en charge Droits non incorporés dans un titre Administration Si l enregistrement au nom du déposant de valeurs en dépôt est impossible ou non usuel, la Banque peut les faire enregistrer à son propre nom ou au nom d un tiers, toutefois pour le compte et aux risques du déposant. Pour les droits non incorporés dans un titre dont l impression est différée, la Banque est habilitée : a) à faire procéder à l annulation des titres existants, b) à procéder aux actes d administration usuels aussi longtemps que ceux-ci sont exercés par la Banque et à donner à la société émettrice les instructions nécessaires et à obtenir de cette dernière les renseignements indispensables, c) sur demande du client, à exiger en tout temps de la société émettrice l impression et la délivrance des titres, d) à exécuter des ordres de bourse en qualité de contractant. Il appartient au client de prendre les mesures destinées à sauvegarder les droits afférents aux papiers-valeurs et autres objets de valeur en dépôt. La Banque procède cependant, dès le jour de la constitution du dépôt, même sans ordre exprès du déposant : à l encaissement ou à la réalisation, aux meilleures conditions, des coupons d intérêt et de dividendes échus, à la surveillance des tirages, dénonciations, amortissements de titres ainsi qu à l encaissement des titres remboursables d après les listes dont elle dispose, sans assumer toutefois de responsabilité à cet égard, au renouvellement des feuilles de coupons et à l échange des certificats intérimaires contre des titres définitifs, aux opérations de fractionnement de titres (split) et de dividendes en actions (stock dividends). Sur ordre du déposant donné par écrit et en temps utile, la Banque se charge en outre : des conversions, des versements à effectuer sur des titres non entièrement libérés, de l exercice ou de la réalisation des droits afférents aux titres déposés. Si ces instructions ne lui parviennent pas à temps, la Banque est en droit, mais n y est pas tenue, d agir selon sa propre appréciation. 20 Conditions et règlements
23 Ecritures Droits de garde/ Emoluments de tiers A l exception des opérations en capital qui sont maintenues dans la monnaie d origine, les notes de crédits et débits (revenus, droits de garde, etc.) sont comptabilisées pour le client sur un compte en francs suisses, à moins que d autres instructions n aient été données en temps utile ou stipulées lors de l ouverture du dépôt. Pour la garde et la gérance des titres qui lui sont remis en dépôt ouvert, la Banque perçoit des droits de garde annuels calculés conformément au tarif en vigueur. Ceux-ci peuvent être modifiés en tout temps. Les droits de garde comprennent le dédommagement pour la conservation des valeurs données en dépôt et leur comptabilisation. Pour les titres déposés auprès d un correspondant, d éventuels droits de garde supplémentaires seront prélevés. La Banque a droit au paiement d une commission pour ses actes d administration notamment ceux qui sont énumérés ci-dessus. Pour des prestations particulières telles que retraits et livraisons de valeurs, transferts de dépôts, etc., la Banque comptera au déposant ses propres débours ainsi que les frais ou commissions usuels. La Banque peut percevoir des émoluments de tiers sous forme d indemnités de distribution en liaison avec la commercialisation de placement collectifs de capitaux ou de produits d assurance. Ces émolument font partie intégrante de la rémunération de la Banque et lui sont acquis. Gestion de fortune Relevés de dépôt En vertu d un accord écrit particulier (mandat de gestion), la Banque se chargera, en outre, de gérer les avoirs qui lui sont confiés. Pour la couverture des frais entraînés, la Banque est autorisée à prélever une commission supplémentaire. La Banque adresse périodiquement, au moins à la fin de chaque année civile, un relevé des valeurs déposées. Le déposant devra signaler immédiatement tout désaccord éventuel. Ce relevé est considéré comme reconnu et approuvé lorsque aucune contestation écrite n est parvenue à la Banque dans un délai de deux mois à compter de la date de l envoi. Sur demande, un relevé avec estimation fiscale des valeurs et revenus de l année peut être remis contre paiement d un émolument spécial. Conditions et règlements 21
24 Modifications La Banque se réserve le droit de modifier en tout temps le présent règlement. Chaque modification sera communiquée au déposant par circulaire ou toute autre manière appropriée. La nouvelle teneur du règlement sera considérée comme approuvée si aucune objection écrite n est faite dans les 30 jours qui suivent l avis de modification. C. DISPOSITIONS RELATIVES AUX DéPôTS FERMéS Remise du dépôt Contenu Responsabilité Droit de garde En règle générale, le dépôt scellé doit être muni d une déclaration de valeurs; l emballage doit porter l adresse exacte du déposant et être scellé ou plombé de telle sorte qu il soit impossible de l ouvrir sans rompre le sceau ou le plomb. Les dépôts scellés ne doivent contenir que des objets précieux ou des documents, à l exclusion de tous objets inflammables ou dangereux ou, d une façon générale, impropres à être conservés dans une banque. Le déposant est responsable de tout dommage résultant d une infraction à cette règle. La Banque se réserve le droit de demander au déposant de justifier la nature des objets déposés. La responsabilité de la Banque est limitée au montant de la valeur déclarée. A concurrence de cette valeur, tout dommage doit être prouvé. Le déposant doit s assurer, lors du retrait du dépôt, que le sceau ou le plomb est intact. La quittance signée lors du retrait du dépôt libère la Banque de toute responsabilité. Le déposant doit s acquitter, pour la garde des dépôts scellés, de droits calculés conformément au tarif en vigueur. 22 Conditions et règlements
25 Conditions d utilisation du BCN-Netbanking 1. Le BCN-Netbanking en général Lors de l acceptation par la Banque Cantonale Neuchâteloise (ciaprès la Banque) du contrat BCN-Netbanking signée par le client ou son représentant, ce qui finalise le contrat d utilisation conclu avec la Banque, chaque utilisateur désigné (soit le client, son représentant ou toute personne autorisée par le client) reçoit les renseignements utiles pour l emploi du BCN-Netbanking. Les renseignements sont contenus dans la notice explicative, les présentes conditions d utilisation et dans d éventuels autres documents qui lui sont remis. Divers renseignements peuvent être obtenus à l écran. Le BCN-Netbanking se compose : du BCN-Netpay (trafic des paiements, consultation des comptes, dépôts et prêts, documents électroniques) du BCN-Netinvest (achat / vente de titres). 2. Accès aux prestations BCN-Netbanking 2.1. L accès au BCN-Netbanking est ouvert à toute personne qui lors de son utilisation s est identifiée: par son numéro de contrat BCN-Netbanking par la clé d identification (BCN-Netcard (carte à puce) et lecteur) L utilisateur est tenu de modifier, dès qu il le reçoit, le premier Numéro d Identification personnel (NIP) remis par la Banque (en suivant les instructions figurant dans la notice explicative et/ou sur le site internet). Le NIP, une fois modifié, constitue un code de 6 à 8 caractères inconnu de la Banque et librement choisi par l utilisateur. La Banque conseille de modifier régulièrement cette combinaison. Afin de déterminer la clé d identification, la Banque remet à l utilisateur une BCN-Netcard (carte à puce) et un lecteur dont l application est décrite dans la notice explicative. Lors de la première utilisation du lecteur, l utilisateur choisit un code personnel modifiable selon son désir. La carte à puce est également soumises aux restrictions sous chiffre 7.1 ci-après. L utilisateur est responsable du matériel qui lui est remis ; il lui est recommandé d en avoir le plus grand soin. En cas de perte, il avise immédiatement la Banque qui se charge Conditions et règlements 23
26 de lui délivrer une nouvelle BCN-Netcard et/ou un nouveau lecteur. Les frais sont à la charge du client et sont prélevés sur un de ses comptes. Le lecteur reste propriété de la Banque Lorsqu un utilisateur s est identifié conformément au chiffre 2.1, la Banque est en droit de le considérer comme autorisé à accéder au BCN-Netbanking, sans qu il doive fournir d autres preuves de son autorisation et indépendamment de son rapport juridique interne avec le client et en dépit d inscriptions dans le Registre du commerce et de publication d une teneur différente ou de réglementations divergentes contenues dans les formules de spécimen de signatures déposées à la Banque. Il peut dès lors valablement : transmettre des instructions et des communications par BCN-Netbanking, disposer des informations relatives au(x) compte(s)/dépôt(s)/prêt(s) auquel(s) il a accès, passer des ordres au débit du (des) compte(s)/dépôt(s) mentionné(s) dans le cadre de la «déclaration d adhésion». consulter des avis et relevés bancaires en format électronique relatifs aux prestations désignées dans le contrat La Banque est aussi en droit de passer valablement au débit du compte du client les ordres ainsi que d exécuter les instructions et les communications qui lui parviennent par BCN-Netbanking dès que l identification s est faite conformément au chapitre 2.1 et dans le cadre fixé par le contrat BCN-Netbanking La Banque a respecté ses engagements lorsqu elle a donné suite soit aux demandes de consultations, soit aux ordres de paiement ou de bourse qui lui sont parvenus par BCN-Netbanking, sauf en cas de faute grave de sa part. La Banque est autorisée selon sa propre appréciation à refuser certains ordres passés par BCN-Netbanking, notamment lorsqu il manque la couverture nécessaire ou s il y a dépassement de la limite de crédit préalablement convenue. Les ordres sont exécutés dans les meilleurs délais. Le client reconnaît sans réserve toutes les transactions effectuées par la Banque sur la base d ordre transmis par un utilisateur au moyen du BCN-Netbanking sans confirmation écrite. Il reconnaît également que toutes les instructions et communications qui parviennent à la Banque par ce moyen sont considérées comme émanant effectivement de l utilisateur. Demeure réservé le droit de recours éventuel du client à l encontre de son représentant ou de l utilisateur. 24 Conditions et règlements
27 2.8. Lors de l exécution d ordres de paiements, la banque indique le nom, l adresse et le numéro IBAN du donneur d ordre. Si ces informations sont transmises à l étranger, elles ne sont plus protégées par le droit suisse, mais relèvent du droit de l Etat dans lequel elles sont transmises. 3. Devoir de diligence du client et des personnes autorisées L utilisateur est tenu de garder secrets ses mots de passe personnels y compris ceux relatifs au lecteur BCN-Netcard afin d éviter un emploi abusif. Les mots de passe personnels ne doivent pas être conservés par écrit. Le client supporte tous les risques résultant de la connaissance par un tiers des marques d identification de l utilisateur. Si l utilisateur a une raison de craindre qu un mot de passe soit parvenu à la connaissance d un tiers non autorisé, il a l obligation de modifier immédiatement ce mot de passe. S il s agit de celui de la BCN-Netcard, il doit en informer immédiatement la Banque qui prendra toutes mesures utiles dans les meilleurs délais. Le client doit également respecter les «informations importantes» et les «informations juridiques» du site internet. 4. Exclusion de la responsabilité de la Banque La Banque n assume aucune responsabilité quant à l exactitude et au caractère complet des communications transmises. En particulier, les informations concernant les comptes et les dépôts (solde, extraits, transactions, etc.) sont considérées comme provisoires et n engagent pas la Banque. De même, les communications transmises ne sont jamais des offres fermes, sauf si le contraire a été expressément stipulé. Ainsi les informations concernant les cours de la bourse et des devises ne sont qu indicatives et ne lient jamais la Banque. Le trafic BCN-Netbanking du client avec la Banque est effectué via le réseau téléphonique qui n est pas spécialement protégé à cet effet ou par le réseau Internet dont la communication est cryptée par la Banque. En raison du haut degré technologique du cryptage utilisé, certains pays l interdisent sur leur territoire. Il appartient au client ou à l utilisateur de s assurer qu il ne fait pas usage du réseau crypté depuis un pays connaissant une telle législation. La Banque décline toute responsabilité pour les dommages que pourrait subir le client ou l utilisateur par suite de déficiences techniques, de dérangements ou d interventions illicites sur le réseau téléphonique ou Internet. Conditions et règlements 25
28 La Banque n assume pas non plus de responsabilité quelconque pour tous dommages qui pourraient être causés tant à l équipement du client qu aux données qui y sont enregistrées, notamment suite à des déficiences techniques, des dérangements, des interventions illicites sur les installations du réseau, des surcharges du réseau, des engorgements, des dérangements d Internet et d autres insuffisances. La création du système BCN-Netbanking a fait l objet d un soin tout particulier. Pour la sécurité de l utilisateur, un système à plusieurs niveaux a été développé faisant appel, entre autres, à des procédés cryptographiques de haut standard. Grâce à ceux-ci, les données confidentielles de l utilisateur sont strictement protégées. Toutefois, aucun dispositif de sécurité, même répondant aux développements les plus récents de la technique, ne peut garantir une sécurité absolue tant du côté de la Banque (qui ne peut en être tenue pour responsable) que de celui du client. Le client prend notamment connaissance des risques suivants: Des lacunes dans les connaissances du système et dans les mesures préventives de sécurité sur le terminal de l utilisateur peuvent favoriser un accès abusif (par ex. protection insuffisante des données mémorisées sur le disque dur, transferts de fichiers, rayonnement des écrans, etc.). Il incombe au client de s informer exactement au sujet des mesures préventives de sécurité applicables. Il existe un risque permanent que des virus informatiques contaminent l ordinateur du client lorsqu il utilise Internet et qu il entre en contact avec le monde extérieur par le biais de réseaux d ordinateurs ou de disquettes. C est pourquoi, il est primordial de ne travailler qu avec des logiciels provenant d une source de toute confiance. L installation d un système de dépistage de virus et de protection constitue un complément aux mesures de sécurité. La Banque exclut expressément toute responsabilité en ce qui concerne le logiciel qu elle aurait éventuellement fourni. Elle ne garantit pas non plus, cas échéant, que le logiciel réponde dans toutes ses parties aux attentes de l utilisateur ni qu il puisse fonctionner de façon irréprochable en combinaison avec d autres programmes choisis par l utilisateur. La Banque ne fournit pas l accès technique à ses prestations. Le client doit s en charger lui-même. La Banque n assume donc aucune responsabilité ni pour l exploitant du réseau (fournisseur) ni pour le logiciel requis pour l utilisation du BCN-Netbanking. Le trafic généré par l usage du BCN-Netbanking se déroule par l intermédiaire d installations de télécommunications publiques qui ne sont pas spécialement protégées (réseau téléphonique, réseau Internet, réseau Vidéotex, réseau Telepac, etc.). Toute responsabilité de la Banque pour des dommages causés au client ou 26 Conditions et règlements
29 à ses fondés de procuration par suite d erreurs de transmission, de déficiences techniques, d interruptions, de dérangements ou d interventions illégales sur les installations de télécommunication est exclue. L établissement d une caractéristique du trafic par le fournisseur d accès Internet du client ne peut être exclue. En d autres termes, ce fournisseur a la possibilité de reconstituer quand et avec qui le client est entré en contact Sauf dans le cas d intention délictueuse ou de négligence grave de sa part, la Banque ne répond en aucune manière de dommages intervenus par suite de l exécution tardive ou de l inexécution d ordres de bourse, provoquée par les dérangements complets ou partiels du BCN-Netinvest (ou plus globalement du BCN-Netbanking), des liaisons ou des autres systèmes boursiers (par exemple : SWX) Blocage Après 3 entrées erronées du NIP ou de la réponse au challenge, le système bloque votre accès au BCN-Netbanking. En cas de risque d emploi abusif, vous pouvez bloquer vous-même votre accès en entrant 5 réponses au challenge erronées. Durant les heures de bureau, vous avez la possibilité de vous adresser à notre hotline. L utilisateur qui ne fait pas usage des prestations BCN-Netbanking durant une période de 360 jours voit son accès supprimé. Le blocage ne peut être levé par la Banque que sur demande écrite du client ou de son représentant. La Banque se réserve le droit de percevoir des frais en cas de blocages répétitifs du BCN-Netbanking imputables aux clients, suite à un mauvais usage et/ou à des entrées erronées du NIP ou de la réponse du challenge. 6. Taxes La Banque se réserve le droit de percevoir une taxe pour la consultation de certaines informations disponibles par BCN-Netbanking (tels les flux boursiers). La nature de ces informations et la taxe perçue seront communiquées à l utilisateur par le canal du BCN-Netbanking. 7. Modification du contrat et de la notice explicative 7.1. La Banque se réserve le droit de modifier et de supprimer en tout temps, la teneur des prestations offertes, les présentes conditions et la notice explicative. En particulier, la Banque est en droit de modifier le système d identification prévu au chiffre 2.1, notamment au gré des développements de la technique. Conditions et règlements 27
30 7.2. Les modifications seront communiquées au client ou à l utilisateur par le canal du BCN-Netbanking ou tout autre moyen jugé approprié par la Banque et seront considérées comme approuvées, sauf avis contraire du client dans un délai d un mois. 8. Résiliation Le client et la Banque peuvent, en tout temps, mettre fin à l utilisation du BCN-Netbanking en tout ou partie, moyennant une résiliation écrite. 9. Hotline L utilisateur prend connaissance que la Hotline du BCN-Netbanking (appel gratuit depuis la Suisse) est ouverte uniquement durant les heures de bureau soit du lundi au vendredi de 8h00 à 17h30. En outre, l utilisateur prend connaissance que des problèmes survenant en dehors des heures d ouverture de la Hotline ne peuvent être annoncés que le lendemain (jour ouvrable), sans aucune garantie de traitement. La Hotline n est destinée qu à des problèmes administratifs ou techniques. 10. Transmission et exécution des ordres de bourse BCN-Netinvest Le BCN-Netinvest est destiné aux clients qui renoncent à faire appel à la Banque pour obtenir des conseils financiers. Toutes les décisions sont prises par le client lui-même sous sa seule responsabilité. Le client confirme être au fait des risques et usances des opérations de bourse et confirme notamment avoir reçu la brochure «Risques particuliers dans le commerce des titres». L utilisateur BCN-Netinvest dispose d un dossier-titre et d un compte de gestion par monnaie. Seules les principales monnaies sont disponibles pour le BCN-Netinvest : CHF, EUR, USD, CAD, AUD, GBP ou JPY. Il est destiné aux personnes ayant la signature individuelle. Le client prend connaissance que le traitement de ses ordres de bourse BCN-Netinvest ne s effectue pas directement, ni 24 heures sur 24, mais dépend notamment de la réglementation des horaires d ouverture et des jours fériés de la Banque ainsi que des jours et heures de négoce des places boursières correspondantes. Les ordres de bourse du BCN-Netinvest ne peuvent être passés que par Internet et sur un dépôt BCN-Netinvest pour bénéficier du tarif BCN-Netinvest. Les ordres de bourse BCN-Netinvest qui parviennent sous forme écrite ou par fax ne sont pas acceptés. L envoi 28 Conditions et règlements
31 des ordres de bourse est indépendant de leur comptabilisation. La comptabilisation des ordres exécutés est faite en continu (décalage de quelques heures possibles) sous réserve de la réglementation des horaires d ouverture et des jours fériés de la Banque ainsi que des jours et heures de négoce des places boursières correspondantes Les règles et usances boursières doivent être observées par le client. Les ordres non conformes peuvent être refusés par la Banque. Le client assume seul la responsabilité du respect de ces règles et usances. La Banque ne répond pas des dommages éventuels qui pourraient en résulter. 11. Transfert de titres Seuls les titres négociables dans le BCN-Netinvest sont autorisés. En cas de doute, prière de contacter la Hotline. 12. Secret bancaire et protection des données Il est expressément précisé que le droit suisse (par exemple en ce qui concerne le secret bancaire et la protection des données) s applique sur le territoire suisse et que toutes les données qui parviennent à l étranger ne jouissent plus de la protection émanant du droit suisse. 13. Droit applicable et for Toutes les relations juridiques avec la Banque découlant de cette déclaration sont soumises au droit suisse. Le lieu d exécution et le for exclusif pour tous les genres de procédures est Neuchâtel. La Banque demeure toutefois en droit d ouvrir une action au domicile du client ou devant tout autre tribunal compétent. Conditions et règlements 29
32 Information aux client(e)s en vue d éviter que leurs avoirs deviennent sans nouvelles Il peut arriver que le contact avec des clientes et des clients d une banque soit rompu et que les avoirs déposés dans la banque deviennent sans nouvelles. Cela peut créer des difficultés et conduire à une situation insatisfaisante pour l ensemble des parties, en particulier lorsque les avoirs tombent définitivement dans l oubli pour les clients et leurs héritiers. AFIN D éviter UNE TELLE SITUATION, NOUS ATTIRONS VOTRE ATTENTION SUR LES POINTS SUIVANTS Changement d adresse et de nom Instructions spécifiques Octroi de procurations Information du client à des personnes de confiance / dispositions pour causes de décès Nous vous saurions gré de nous communiquer sans délai tout changement de domicile ou d adresse, ainsi que de nom à la suite d un mariage par exemple. Nous vous prions de nous informer si vous partez en voyage pour une période prolongée et si vous désirez que les communications soient faites à une autre adresse ou si votre correspondance doit être conservée auprès de la Banque. De manière générale, il est recommandé de désigner un(e) fondé(e) de procuration qui pourra également être avisé(e) si les avoirs deviennent sans nouvelles. Une autre possibilité d éviter que les avoirs deviennent sans nouvelles consiste à informer une personne de confiance sur les relations d affaires avec votre Banque. Toutefois, nous ne pourrons donner des informations à cette personne que si vous nous y avez autorisé par écrit. Vous pouvez également faire mention de vos avoirs dans des dispositions pour cause de décès par exemple, en citant l établissement bancaire concerné. 30 Conditions et règlements
33 INFORMATION SUR LES MESURES PRISES PAR LA BANQUE SI LES AVOIRS DEVIENNENT SANS NOUVELLE Mesures immédiates Mesures dans le cas d avoirs sans nouvelles Dès que nous constatons que les communications adressées à un client par la poste ne lui parviennent plus, par exemple à la suite d un changement d adresse, nous tentons, avec la diligence requise, de trouver la nouvelle adresse. Nous nous réservons le droit de confier à des tiers le soin d effectuer les recherches. Ces tiers sont bien évidemment tenus au même devoir de discrétion que les collaborateurs de la Banque. Le secret professionnel du banquier demeure ainsi garanti. De même, nous observerons, dans les limites des règles de comportement et de la législation, les instructions particulières ou contraires de nos clients. Si les recherches effectuées sont demeurées sans succès ou que, pour d autres raisons, les contacts avec un client ne peuvent être établis, nous sommes tenus, conformément aux règles de comportement de l Association suisse des banquiers : de répertorier les avoirs du client, de manière centralisée, au sein de la Banque, d attribuer à ces avoirs une marque distinctive, afin de pouvoir les annoncer à la Centrale de recherche. Les responsables de cette Centrale, qui satisfait aux exigences de sécurité les plus modernes, sont soumis, comme les collaborateurs de la Banque, au devoir de discrétion consacré par la loi sur les banques (secret professionnel du banquier). Maintien des droits pour le cas également où les avoirs deviendraient sans nouvelles Frais Les droits des clients demeurent préservés, même si les avoirs deviennent sans nouvelles, la Banque ne peut s écarter des dispositions contractuelles que lorsque de telles dérogations sont dans l intérêt présumé du client. Des comptes courants et d autres avoirs analogues peuvent ainsi être convertis en placement présentant un profil de risque conservateur tels que des comptes d épargne. Les fonds d épargne continueront à être gérés aux conditions en vigueur de la Banque. Il en va de même pour les mandats de gestion, pour autant que l objectif de placement ne contrevienne pas aux intérêts manifestes du client. Les frais et débours débités habituellement valent également dans le cas d avoirs sans nouvelles. De plus, les frais occasionnés par les investigations de même que par le traitement particulier des avoirs sans nouvelles et leur surveillance seront débités au client. L ampleur des recherches variera en fonction notamment de l importance des avoirs existants, conformément au principe de la proportionnalité. Conditions et règlements 31
34 Banque Cantonale Neuchâteloise Place Pury 4 CH-2001 Neuchâtel [email protected] Valable dès avril 2012
Conditions d utilisation du BCV-net
Conditions d utilisation du BCV-net 1. Le service BCV-net (ci-après le «BCV-net») en général Lors de l acceptation par la Banque Cantonale Vaudoise (ci-après la Banque) de la demande d adhésion au BCV-net
Conditions générales et règlements de la Banque Cantonale de Fribourg
Conditions générales et règlements de la Banque Cantonale de Fribourg Valables dès le 01.01.2013 2 TABLE DES MATIÈRES A. Conditions générales 4 B. Règlement de dépôt 7 1. Dispositions générales 7 2. Dispositions
Issued by Swisscard AECS GmbH. Conditions d utilisation des cartes à débit différé et des cartes de crédit de Swisscard AECS GmbH
Issued by Swisscard AECS GmbH Conditions d utilisation des cartes à débit différé et des cartes de crédit de Swisscard AECS GmbH Issued by Swisscard AECS GmbH Conditions d utilisation des cartes à débit
1/6. Conditions d utilisation des cartes de crédit MasterCard CREDIT SUISSE émises par CREDIT SUISSE (LUXEMBOURG) S.A.
Conditions d utilisation des cartes de crédit MasterCard CREDIT SUISSE émises par CREDIT SUISSE (LUXEMBOURG) S.A. Ces Conditions d utilisation des cartes de crédit MasterCard CREDIT SUISSE («CMC») régissent
Dispositions contractuelles régissant les relations d affaires avec la Banque Cantonale du Jura SA. Conditions générales. Conditions spéciales
Dispositions contractuelles régissant les relations d affaires avec la Banque Cantonale du Jura SA Conditions générales Conditions spéciales A Dépôt page 5 B Dépôts d épargne page 7 C Affaires hypothécaires
Règlement. Gestion des comptes de collaborateur et des dépôts d actions
Règlement Gestion des comptes de collaborateur et des dépôts d actions 2013 Gestion des comptes de collaborateur et des dépôts d actions Champ d application : Type : Suisse règlement Responsable du contenu
CONVENTION DE GESTION DE COMPTE DE DEPOT
CONVENTION DE GESTION DE COMPTE DE DEPOT Entre les soussignés : BANQUE ATTIJARI DE TUNISIE, société anonyme au capital de 150 Millions de dinars, dont le siége social est à Tunis 95 Avenue de la liberté,
Aperçu des prix SOMMAIRE. Valable à partir du 1 er septembre 2015. Sous réserve de modifications
Aperçu des prix Valable à partir du 1 er septembre 01 Sous réserve de modifications Les dispositions contractuelles régissant les relations d affaires avec la Banque Cantonale Bernoise SA sont en vigueur.
CONVENTION DE COMPTE DE DEPOT EN DEVISES
La convention de compte de dépôt en devise, ci-après dénommée la «Convention», se compose des présentes Conditions Générales, des Conditions Particulières et des Conditions tarifaires applicables à la
Camping-car Park est un concept novateur de gestion d aires d étapes de camping-cars en France et à l Etranger, ouvertes 24 H/24, toute l année.
CONDITIONS GENERALES DE VENTES CAMPING-CAR PARK Camping-car Park est un concept novateur de gestion d aires d étapes de camping-cars en France et à l Etranger, ouvertes 24 H/24, toute l année. PRÉAMBULE
CONTRAT PORTEUR CARTES BANCAIRES
CONTRAT PORTEUR CARTES BANCAIRES Article 1 : Objet de la carte 1.1 La carte internationale de paiement (Carte Bleue VISA et Carte VISA PREMIER) est un instrument de paiement à l usage exclusif de son Titulaire
Aperçu des prix SOMMAIRE. Valables à partir du 1 er janvier 2015. Sous réserve de modifications
Aperçu des prix Valables à partir du 1 er janvier 01 Sous réserve de modifications Les dispositions contractuelles régissant les relations d affaires avec la Banque Cantonale Bernoise SA sont en vigueur.
Règlement J. Safra Sarasin Fondation de libre passage (SaraFlip)
Règlement J. Safra Sarasin Fondation de libre passage (SaraFlip) Mars 2014 Règlementt Le présent règlement se fonde sur l art. 2 des statuts de J. Safra Sarasin Fondation de libre passage (désignée ci-après
Dispositions relatives aux services bancaires en ligne valables dès le 1er janvier 2013
1. Objet et champ d application 1.1 Les dispositions suivantes règlent les services bancaires en ligne de la bank zweiplus sa (ci-après «services bancaires en ligne»). 1.2 Elles s appliquent au client
Comptes et conditions. Simplifier l argent au quotidien. www.bcn.ch
Comptes et conditions Simplifier l argent au quotidien www.bcn.ch inclus dans Les comptes jeunesse 0-25 ans Les comptes de transactions et d épargne Jeunesse offrent des conditions préférentielles pour
Convention de prévoyance
(à usage interne, laisser en blanc s.v.p.) N de compte prévoyance Original pour la Fondation Convention de prévoyance Conformément à l art. 82 LPP, le/la titulaire convient avec la Fondation de prévoyance
Comptes BCV Entreprises : conditions et tarifs
clientèle ENTREPRISES Comptes BCV Entreprises : conditions et tarifs Valables dès le 1 er janvier 2014 Proche de vous Des solutions à vos besoins En tant que partenaire financier de référence des entreprises
CONDITIONS GENERALES
CONDITIONS GENERALES Applicables aux produits d épargne proposés par VTB Bank (France) SA (31/03/2014) Dispositions générales Article 1 : Offre de VTB Bank (France) SA VTB Bank (France) SA (la Banque)
CONDITIONS GENERALES
Etablissement de crédit régulé par la Commission de Surveillance du Secteur Financier (CSSF) Adhérant au système de garantie des dépôts et des investisseurs de l A.G.D.L. (Association pour la Garantie
2.1 Les présentes conditions générales régissent les conditions de vente et d utilisation de Ticket Premium.
Conditions générales d utilisation de Ticket Premium Octobre 2012 1. Définitions Les mots et expressions utilisés dans les présentes conditions générales avec des majuscules ont le sens qui leur est donné
Petites entreprises, votre compte au quotidien
Petites entreprises, votre compte au quotidien Créée en 1957 par les Caisses d Epargne, Finances & Pédagogie est une association qui réalise des actions de sensibilisation et de formation, sur le thème
FICHE D OUVERTURE DE CLIENT PARTICULIER
FICHE D OUVERTURE DE CLIENT PARTICULIER AGENCE Nº CLIENT/COMPTE TITULARITÉ Personnel: Indivis: Joint: Mixte: CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ENTITE TYPE DE PIECE D IDENTITÉ Nº PIÉCE D IDENTITÉ DATE DE NAISSANCE
«OUTIL DE GESTION DE LA RELATION CLIENT - CRM» CONVENTION DE PRESTATIONS
«OUTIL DE GESTION DE LA RELATION CLIENT - CRM» CONVENTION DE PRESTATIONS 18/06/2015 CONTRACTANTS Entre d une part, RESSOURCES, Association régie par la Loi du 1 er juillet 1901 modifiée et ses textes d
FORMULAIRE D'OUVERTURE DE COMPTE
FORMULAIRE D'OUVERTURE DE COMPTE Compte N I. IDENDIFICATION _Personne Physique _Personne Morale TITULAIRE CO- TITULAIRE M. Mme Mlle M. Mme Mlle Nom : Nom : Prénoms : Prénoms : Nom de jeune Fille : Nom
Choisissez la bonne carte. Contribuez au respect de la nature avec les cartes VISA et MasterCard WWF. Sans frais supplémentaires.
Toutes les cartes de crédit ne se ressemblent pas. Les cartes VISA et MasterCard WWF vous offrent tous les avantages d une carte de crédit classique. Vous disposez toujours et partout d une réserve d argent
CONDITIONS GENERALES
CONDITIONS GENERALES 1. Sauf stipulation contraire écrite, toutes offres et toutes conventions (même celles à venir) sont régies par les présentes conditions, lesquelles en font partie intégrante et priment
Professionnels. Conditions générales de Banque
Conditions générales de Banque Professionnels Le présent document indique les principales commissions généralement appliquées à notre clientèle à compter du 11/01/2010. Celles-ci ne sont pas limitatives
b) Et. Domicilié, éventuellement représenté par., ci-après dénommé «le Courtier», de seconde part,
CONVENTION D INTERMEDIAIRE D ASSURANCES. Entre les soussignés, ci-après dénommés «les Parties» : a) IBS Europe s.a. dont le siège social est situé au N 68 de la Route de Luxembourgà L-4972 DIPPACH (Grand
CONDITIONS DE LA BANQUE WIR SOC. COOPÉRATIVE
CONDITIONS DE LA BANQUE WIR SOC. COOPÉRATIVE SOMMAIRE 01 Conditions générales 4 02 Conditions pour participants au trafic de paiements WIR 6 03 Conditions applicables au trafic de paiements 9 04 Conditions
DEMANDE DE CARTE MASTERCARD CORPORATE GOLD OU RELATED CARD LIEE AU COMPTE PRIVE DONNEES DE L EMPLOYEUR
DEMANDE DE CARTE MASTERCARD CORPORATE GOLD OU RELATED CARD LIEE AU COMPTE PRIVE Nom de la société (max. 24 caractères): R E M P L I R E N M A J U S C U L E S S. V. P. DONNEES DE L EMPLOYEUR Rue:... N :...
Dispositions contractuelles régissant les relations d affaires avec la Banque Cantonale Bernoise SA
Dispositions contractuelles régissant les relations d affaires avec la Banque Cantonale Bernoise SA Conditions générales 2 Conditions spéciales 4 A Dépôt 4 B Compartiment de coffre-fort («safe») 6 C Conditions
Demande d une carte de crédit ACS VISA.
Demande d une carte de crédit ACS VISA. Prière d écrire lisiblement et de compléter toutes les rubriques. Age minimal: 18 ans pour une carte principale, 16 ans pour une carte de partenaire. Emetteur de
DHB BANQUE CONDITIONS GENERALES DES OPERATIONS BANCAIRES
DHB BANQUE CONDITIONS GENERALES DES OPERATIONS BANCAIRES Article 1 : Domaine d application - amendements 1.1. Toutes les relations entre les agences belges de la DHB BANQUE («la Banque») et le client sont
CIRCULAIRE N 01/02 (annule et remplace la circulaire n 01/00)
Rabat, le 11 mars 2002 CIRCULAIRE N 01/02 (annule et remplace la circulaire n 01/00) RELATIVE A LA RELATION ENTRE LES SOCIETES DE BOURSE ET LEUR CLIENTELE DANS LE CADRE DE L ACTIVITE D INTERMEDIATION Aux
GLOSSAIRE des opérations bancaires courantes
13 septembre 2005 GLOSSAIRE des opérations bancaires courantes Ce glossaire a été élaboré sous l égide du CCSF. Il est conçu à des fins purement informatives, et destiné à vous aider à comprendre les termes
UV DIRECT MODALITÉS DU COMPTE
UV DIRECT MODALITÉS DU COMPTE Les pages suivantes contiennent des renseignements importants au sujet de votre compte UV DIRECT dont vous devez prendre connaissance. Si vous avez des questions, nous serons
Extrait Standard des tarifs
BANQUE MISR SUCCURSALE DE PARIS Extrait Standard des tarifs 1) Ouverture, fonctionnement et suivi de votre compte a) Ouverture, transformation, clôture gratuit b) Relevés de compte gratuit c) Service de
Contrat de bail pour appartements de vacances meublés/ maisons de vacances meublées à usage privé (3 mois max.)
Contrat de bail pour appartements de vacances meublés/ maisons de vacances meublées à usage privé (3 mois max.) Données sur le partie contractantes Bailleur Nom/prénom... Adresse... NPA/localité... Portable.
Private Banking. Tarifs. www.bcn.ch
Private Banking Tarifs www.bcn.ch Achats et ventes de titres courtage La commission est facturée quelle que soit la place d intervention. Les opérations d achat et de vente de titres sont par ailleurs
Mise en contexte PAR CONSÉQUENT, IL EST CONVENU CE QUI SUIT : 1. Objet
TERMES ET CONDITIONS OUVERTURE DE COMPTE-CLIENT PRÉVOYANT L UTILISATION D UN TRANSPONDEUR, DESTINÉ AU PÉAGE DU PONT SERGE-MARCIL, VÉHICULES DE CATÉGORIE 1 ET 2 Mise en contexte Ces modalités contractuelles
CONTRAT DE PRISE D ORDRES
CPO_20110615_FR PREAMBULE - DEFINITIONS La SOCIETE GENERALE est mandatée par la société émettrice pour tenir le service de ses titres nominatifs et/ou assurer la gestion des options de souscription ou
Règlement du plan pour actions Novartis
Règlement du plan pour actions Novartis Novartis International SA 4002 Bâle Switzerland 11/2013, Novartis International SA 1 1 Qu est-ce que le plan pour actions Novartis? 3 1.1 Qui peut prendre part au
Ordonnance concernant la convention de double imposition américano-suisse du 2 octobre 1996
Ordonnance concernant la convention de double imposition américano-suisse du 2 octobre 1996 672.933.61 du 15 juin 1998 (Etat le 30 novembre 2011) Le Conseil fédéral suisse, vu l arrêté fédéral du 22 juin
Conditions de fonctionnement de la Carte PROVISIO MASTERCARD
Conditions de fonctionnement de la Carte PROVISIO MASTERCARD Édition : septembre 2013 Article 1 - Objet de la carte PROVISIO MASTERCARD 1.1 La Carte PROVISIO MASTERCARD est un instrument de paiement à
Conditions générales. 1. La Banque
Conditions générales Les présentes conditions ont pour but de régler les relations de la BSI Europe S.A. (dénommée ci-après la Banque ) avec le(s) titulaire(s) de compte (dénommé ci-après le Titulaire
» Conditions Particulières
Agence HSBC :.. date : CONVENTION «CARTE C.I.B» Conditions Particulières Type d opération : Création Modification N contrat :... Numéro de la carte :. Expire le : Je soussigné(e) Mr, Mme, Melle : TITULAIRE
Comptes de tiers (Classe 4)
Comptes de tiers (Classe 4) Les comptes de tiers, notamment le compte 40 «Fournisseurs et comptes rattachés» et le compte 41 «Clients et comptes rattachés», peuvent être subdivisés pour identifier : les
R È G L E M E N T I. Agence
R È G L E M E N T I Agence IKO Centre de renseignements sur le crédit à la consommation Badenerstrasse 701 Case postale 1108 8048 Zurich Tél. 043 311 77 31 Fax 043 311 77 33 E-mail: [email protected] www.iko-info.ch
CONDITIONS GÉNÉRALES
ASSURANCE PROSPECTION GARANTIE DU REMBOURSEMENT DES CRÉDITS DE FINANCEMENT ASSURANCE PROSPECTION CONDITIONS GÉNÉRALES RÉFÉRENCE : FAP - 01 SOMMAIRE Préambule 5 Article 1 Objet de la garantie 6 Article
Tarifs des prestations et des moyens de paiement. en vigueur à partir du 1 er mai 2014
Tarifs des prestations et des moyens de paiement en vigueur à partir du 1 er mai 2014 Offres groupées Point Point Jeunes 5 Point Etudiants 6 Point Basic 7 Point Frontalis 8 Point Plus 9 Point Top 10 Les
Tarifs des prestations et des moyens de paiement. en vigueur à partir du 1 er juillet 2015
Tarifs des prestations et des moyens de paiement en vigueur à partir du 1 er juillet 2015 Les conseillers de la Banque du Léman sont à votre entière disposition pour vous apporter toutes les précisions
Règlement Spécial des Opérations de Paiement
Règlement Spécial des Opérations de Paiement 01/08/2015 I. Généralités Article 1 er Objet 1.1. Le présent Règlement Spécial des Opérations de Paiement (ci-après dénommé «le Règlement Spécial») définit
Instruction COSOB n 03-03 du 21 décembre 2003 relative au modèle de convention d ouverture de compte conclue entre les teneurs de compteconservateurs
Instruction COSOB n 03-03 du 21 décembre 2003 relative au modèle de convention d ouverture de compte conclue entre les teneurs de compteconservateurs habilités et leurs clients Article 1er. En application
CONDITIONS PARTICULIÈRES
1 CONDITIONS PARTICULIÈRES DE PARTICIPATION AU PROGRAMME BONUS SURPRIZE just for you 2 3 1. Termes est un programme bonus développé par Viseca Card Services SA qui offre de nombreux avantages. Il est ainsi
Livret Matmut CONDITIONS D OUVERTURE ET DE FONCTIONNEMENT SOMMAIRE DISPOSITIONS PROPRES AU LIVRET MATMUT... 2
CONDITIONS D OUVERTURE ET DE FONCTIONNEMENT SOMMAIRE DISPOSITIONS PROPRES AU LIVRET MATMUT... 2 1. Déclarations, justifications et changements de situation du Titulaire du Livret... 2 2. Unicité du, défaut
Conditions générales régissant mcashier
Version 02.2015 Conditions générales régissant mcashier 1160371.03_CHE_FR/02.2015 1 Domaine d application Les présentes Conditions générales (ci-après «CG») régissent l achat et l exploitation du terminal
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE LIVRAISON
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE LIVRAISON de la société KULLEN GmbH & Co KG, Reutlingen 1. Conditions générales 1.1 Nous n assumons les commandes et livraisons en tout genre que conformément aux clauses
CONVENTION DE COMPTE DEPOT. Conditions Générales
CONVENTION DE COMPTE DEPOT Conditions Générales CONDITIONS générales Tout renseignement relatif à l exécution de la présente convention ou à une contestation peut être obtenu en téléphonant au numéro suivant
Règlement Spécifique DB Titanium Card
Deutsche Bank Règlement Spécifique DB Titanium Card AVRIL 2015 Deutsche Bank AG est un établissement de crédit de droit allemand, dont le siège social est établi 12, Taunusanlage, 60325 Francfort-sur-le-Main,
Règlement Internet Banking. Helpdesk Internet Banking: 02 548 28 00 ou [email protected]
Règlement Internet Banking Helpdesk Internet Banking: 02 548 28 00 ou [email protected] Article 1. Définitions 1.1 La Banque: la succursale belge de Triodos Bank nv, société anonyme de droit néerlandais,
Annexe à l arrêté portant visa du Règlement du Conseil du Marché Financier relatif à la tenue et à l administration des comptes en valeurs mobilières
Annexe à l arrêté portant visa du Règlement du Conseil du Marché Financier relatif à la tenue et à l administration des comptes en valeurs mobilières Le collège du Conseil du Marché Financier, Vu la loi
Assurances selon la LAMal
Assurances selon la LAMal Règlement Edition 01. 2015 Table des matières I Dispositions communes 1 Validité 2 Affiliation / admission 3 Suspension de la couverture-accidents 4 Effets juridiques de la signature
Conditions générales. cuter ces ordres à sa convenance, en tout ou en partie, et sans égard à la date qu ils portent ni au moment où elle les a reçus.
Conditions générales Les Conditions générales visent à régler clairement les relations du Credit Suisse AG (ci-après la Banque) avec ses clients. Sont réservées les conventions particulières et les usages
Comptes et cartes Détail des conditions
Comptes et cartes Détail des conditions Etat au 1.4.2015 Sommaire Remarques générales 3 Offres de paquets: Bonviva 4 Offres de paquets: Viva 5 Gamme des comptes privés 6 Gamme des comptes d épargne 6 Trafic
MANUEL DES NORMES Audit légal et contractuel
325 MANUEL DES NORMES TITRE 6 NORMES RELATIVES AUX INTERVENTIONS CONNEXES A LA MISSION GENERALE 326 6000. NORMES ET COMMENTAIRES DES NORMES RELATIFS AUX INTERVENTIONS CONNEXES A LA MISSION GENERALE SOMMAIRE
Règlement Spécifique DB Visa Card
Deutsche Bank Règlement Spécifique DB Visa Card AVRIL 2015 Deutsche Bank AG est un établissement de crédit de droit allemand, dont le siège social est établi 12, Taunusanlage, 60325 Francfort-sur-le-Main,
Barème tarifaire applicable à partir du 1 er janvier 2014
Extrait * du Barème tarifaire applicable à partir du 1 er janvier 2014 Les prix sont nets de taxes sauf mention spécifique HT pour les services soumis à la TVA de plein droit. Professionnels *Portant sur
CONDITIONS GENERALES D UTILISATION DU SERVICE DE BANQUE EN LIGNE
CONDITIONS GENERALES D UTILISATION DU SERVICE DE BANQUE EN LIGNE https://banque.edmond-de-rothschild.fr 1. OBJET Edmond de Rothschild (France), société anonyme au capital de 83.075.820 euros, dont le siège
CONTRAT D ASSURANCE PROSPECTION PREMIERS PAS (A3P)
CONTRAT D ASSURANCE PROSPECTION PREMIERS PAS (A3P) N ASSURÉ : Adresse : N de siren : Le contrat d assurance prospection premiers pas ci-après dénommé «le contrat», est régi par le droit commun des contrats.
Code civil local art. 21 à 79
Code civil local art. 21 à 79 Toute association qui fixe son siège, ou qui transfère son siège en Alsace-Moselle doit rédiger des statuts conformes aux présents articles du Code civil local. 1. Dispositions
Entreprises. Compte courant Aperçu des tarifs et des conditions pour les entreprises
Entreprises Compte courant Aperçu des tarifs et des conditions pour les entreprises er août 205 Paquet Business Easy Simple et adapté aux besoins de votre petite entreprise, notre paquet bancaire complet
Glossaire. Pour bien comprendre le vocabulaire de la banque
Glossaire Pour bien comprendre le vocabulaire de la banque A COMME... AGIOS Également appelés «intérêts débiteurs», les agios sont les intérêts dus à la banque, lorsqu un compte présente un solde débiteur
CONTRAT DE DOMICILIATION
Entre les soussignés OPSI INFORMATIQUE 31-33, Rue Etienne RICHERAND 69003 Lyon Désignée ci-après sous la dénomination «CENTRAL OFFICE» et représenté par Monsieur Philippe SCHEIN. d une part, Et, Forme
HORS SÉRIE. GLOSSAIRE des opérations bancaires courantes FEDERATION BANCAIRE FRANCAISE LES MINI-GUIDES BANCAIRES. décembre 2005
FEDERATION BANCAIRE FRANCAISE HORS SÉRIE GLOSSAIRE des opérations bancaires courantes décembre 2005 LES MINI-GUIDES BANCAIRES Comme elles s y étaient engagées devant le Comité Consultatif du Secteur Financier,
CONVENTION DE COMPTE DE DÉPÔT ET SERVICES ASSOCIÉS DE LA CAISSE D EPARGNE
CONVENTION DE COMPTE DE DÉPÔT ET SERVICES ASSOCIÉS DE LA CAISSE D EPARGNE Conditions Générales en vigueur à compter du 1 er février 2014 (Clientèle des particuliers) CONVENTION DE COMPTE DE DÉPÔT ET SERVICES
Conditions générales des cartes de paiement
Conditions générales des cartes de paiement 1/9 Conditions générales des cartes de paiement Les présentes conditions générales des cartes de paiement englobent aussi bien les conditions spéciales d utilisation
Conditions Générales d Utilisation des cartes cadeaux CA DO CARTE au 12/09/2013 (Applicables aux Cartes d un montant inférieur ou égal à 150 )
Conditions Générales d Utilisation des cartes cadeaux CA DO CARTE au 12/09/2013 (Applicables aux Cartes d un montant inférieur ou égal à 150 ) Les présentes conditions générales régissent l utilisation
Service de Banque à Distance- Mascareignes Direct. Conditions générales. Banque des Mascareignes
Service de Banque à Distance- Mascareignes Direct Conditions générales Banque des Mascareignes 1.1 Objet Les dispositions suivantes ont pour objet de définir les Conditions Générales d accès et d utilisation
CONTRAT PORTEUR DISPOSITIF DE SÉCURITÉ PERSONNALISÉ OU CODE CONFIDENTIEL... 3 FORME DU CONSENTEMENT ET IRRÉVOCABILITÉ... 4
CONTRAT PORTEUR CARTE BANCAIRE ANNEXE 1 CONTRAT PORTEUR Carte Bancaire SOMMAIRE ARTICLE 1 OBJET DE LA CARTE CB... 2 ARTICLE 2 DÉLIVRANCE DE LA CARTE CB... 3 ARTICLE 3 ARTICLE 4 ARTICLE 5 ARTICLE 6 ARTICLE
2.3. Toute modification ou tout complément apporté au contrat nécessite impérativement un accord préalable écrit entre les deux parties.
CONDITIONS générales de vente Poelmann Huizen B.V. Siège social : 7 Handelsweg - 1271 EJ Huizen Pays-Bas. I. GENERALITES Article 1 Applicabilité des conditions générales de vente 1.1. Ces conditions générales
MANDAT DE GESTION. Nom(s), Prénom(s). Adresse. Date et lieu de naissance
MANDAT DE GESTION Désignation des parties : LE MANDANT : Nom(s), Prénom(s). Adresse Date et lieu de naissance LE MANDATAIRE : MPM & Partners (Monaco) au capital de 500.000,- dont le siège social est sis,
CONDITIONS GENERALES DU SERVICE BANQUE EN LIGNE ECOBANK
CONDITIONS GENERALES DU SERVICE BANQUE EN LIGNE ECOBANK 1. OBJET Les présentes conditions générales fixent les modalités d accès et de fonctionnement du service de banque en ligne fourni par ECOBANK (le
Barème tarifaire applicable à partir du 1 er janvier 2015
Professionnels Extrait * du Barème tarifaire applicable à partir du 1 er janvier 2015 Les prix sont nets de taxes sauf mention spécifique HT pour les services soumis à la TVA de plein droit. *Portant sur
Département DEPOSITAIRE CENTRAL INSTRUCTION N 2 PROJET ADMISION DES INTERMEDIAIRES DE MARCHE
Département DEPOSITAIRE CENTRAL INSTRUCTION N 2 PROJET ADMISION DES INTERMEDIAIRES DE MARCHE La présente instruction a pour but de définir la procédure d adhésion des Intermédiaires de marché au Dépositaire
IMPORTANT Veuillez lire attentivement ce contrat et le conserver en lieu sûr. EN VIGUEUR À COMPTER DU 13 JUILLET 2015.
425, avenue Viger Ouest, Montréal (Québec) H2Z 1W5 67 207114 F (07/2015) IMPORTANT Veuillez lire attentivement ce contrat et le conserver en lieu sûr. EN VIGUEUR À COMPTER DU 13 JUILLET 2015. CONTRAT DE
ANNEXE 3: Demande d émission et/ou de modification d un crédit documentaire à l'importation
ANNEXE 3: Demande d émission et/ou de modification d un crédit documentaire à l'importation La présente version annule et remplace toute version précédente. Elle a été enregistrée à Bruxelles le 28 septembre
Tarification gestion de fortune clientèle privée
Tarification gestion de fortune clientèle privée Tarifs en vigueur dès le 01.01.2013 S informer Index Page 1. Mandats de gestion discrétionnaires 2 2. Administration des dépôts titres 6 3. Achats et ventes
Conditions Générales. Private. Une entreprise du Groupe Aduno www.aduno-gruppe.ch
Conditions Générales Private Une entreprise du Groupe Aduno www.aduno-gruppe.ch CONDITIONS GENERALES POUR L UTILISATION DES CARTES DE CREDIT ET PREPAID DE VISECA CARD SERVICES SA Les présentes Conditions
RÈGLEMENT DES COMPTES D ÉPARGNE Annexe 7 au Règlement général des opérations.
RÈGLEMENT DES COMPTES D ÉPARGNE Annexe 7 au Règlement général des opérations. Le présent règlement régit les droits et obligations du client et de la Banque quant à l utilisation par un client d un compte
2008 Règles de conduite pour négociants en valeurs mobilières. applicables à l exécution d opérations sur titres
008 Règles de conduite pour négociants en valeurs mobilières applicables à l exécution d opérations sur titres Table des matières Préambule... 3 A Directives générales... 4 Art. Base légale... 4 Art. Objet...
Convention de Compte de Dépôt et de. de la Banque BCP. Conditions générales (clientèle des particuliers)
Convention de Compte de Dépôt et de Services Bancaires de la Banque BCP Conditions générales (clientèle des particuliers) En vigueur à partir du 1 er janvier 2014 SOMMAIRE LE COMPTE DE DÉPÔT ET LES SERVICES
GESTION DE VOS COMPTES Opérations courantes
Ce dépliant n'indique que les frais des opérations bancaires courantes et ne constitue pas un tableau exhaustif de tous nos frais et conditions. Les tarifs indiqués peuvent être modifiés à tout moment
Conditions pour la location de matériel de chantier (Les présentes conditions ont été élaborées par des délégations de VSBM et SBI/SSE)
Conditions pour la location de matériel de chantier (Les présentes conditions ont été élaborées par des délégations de VSBM et SBI/SSE) 1. Généralités Les conditions énoncées ci-après sont valables pour
CONVENTION DE COMPTE COURANT. Dénommé «Le Client «,
CONVENTION DE COMPTE COURANT Entre : Dénommé «Le Client «, Et : Mega International Commercial Bank Company Ltd. Succursale de Paris 131-133, Rue de Tolbiac 75013 Paris Dénommé «La Banque», Il a été convenu
PROTOCOLE DE COLLABORATION COMMERCIALE TOUTES BRANCHES
PROTOCOLE DE COLLABORATION COMMERCIALE TOUTES BRANCHES Entre la société FLEXITRANS, ayant tous pouvoirs à cet effet. 6 rue blaise pascal 66000 PERPIGNAN RCS PERPIGNAN 499 808 566 Ci après dénommé la Société,
Sommaire. Vos opérations avec l étranger... 10-11. Vos opérations de change... 12-13. Les incidents de fonctionnement... 12-13
Sommaire AXA Banque se réserve la possibilité de facturer toute opération ayant généré un coût spécifique et en informera préalablement le Client. Toute mesure d ordre législatif ou règlementaire ayant
Conditions d ouverture de crédit lombard
Conditions d ouverture de crédit lombard Article 1. Objet des présentes conditions 1.1 Les présentes conditions régissent les ouvertures de crédit lombard qui sont octroyées par Keytrade Bank Luxembourg
LE CREDIT DOCUMENTAIRE
LE CREDIT DOCUMENTAIRE Le crédit documentaire est l engagement d une banque de payer un montant déterminé au fournisseur d une marchandise ou d une prestation, contre remise, dans un délai fixé, de documents
sommaire EXTRAIT STANDARD DES TARIFS 3 OUVERTURE, FONCTIONNEMENT ET SUIVI DE VOTRE COMPTE
sommaire EXTRAIT STANDARD DES TARIFS 3 OUVERTURE, FONCTIONNEMENT ET SUIVI DE VOTRE COMPTE Ouverture, transformation, clôture 4 Relevés de compte 4 Tenue de compte 4 Services en agence 4-5 BANQUE À DISTANCE
